- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) Regulations 2023, Section 28.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
28.—(1) A contract may only be terminated as provided for by Part 11 of Schedule 3.
(2) A contract must make suitable provision for the arrangements which are to have effect on termination of the contract, including the consequences (whether financial or otherwise) of the contract ending.
(3) The provisions dealing with the financial consequences of termination must include at least provisions having the effect specified in [F1paragraphs (4) to (8)] and must provide for those provisions to survive the termination of the contract.
(4) Subject to [F2paragraphs (5) to (8)], the Local Health Board’s obligation to make payments to the contractor in accordance with the contract ceases on the date of termination of the contract.
(5) On termination of the contract or termination for any reason, the Local Health Board must perform a reconciliation of the payments made by the Local Health Board to the contractor and the extent to which the contractor has performed the obligations under the contract to which those payments [F3relate. The] Local Health Board must also, in the event that the contractor has terminated the contract pursuant to paragraph 114 of Part 11 of Schedule 3 but has not performed its obligations under the contract for the duration of the notice period (or such shorter period as the Local Health Board and contractor have agreed in writing), be entitled to reflect in the reconciliation any additional costs that the Local Health Board has incurred in securing alternative services for the duration of that notice period F4....
(6) The Local Health Board must serve the contractor with written details of the reconciliation as soon as reasonably practicable, and in any event no later than 28 days after the termination of the contract.
(7) If the contractor disputes the accuracy of the reconciliation, the contractor may refer the dispute to the NHS dispute resolution procedure within 28 days beginning on the date on which the Local Health Board served the contractor with written details of the reconciliation. That determination of the dispute is binding on the parties.
(8) Each party must pay the other any monies due within 3 months of the date on which the Local Health Board served the contractor with written details of the reconciliation, or the conclusion of the NHS dispute resolution procedure, as the case may be.
(9) The provisions dealing with the non-financial consequences of termination must include at least the provisions in paragraphs (10) and (11) and must provide for those provisions to survive the termination of the contract.
(10) The contract must provide that the termination of the contract, for whatever reason, is without prejudice to the accrued rights of either party under the contract.
(11) The contract must provide that on termination of the contract for any reason, the contractor must—
(a)subject to the requirements of this paragraph (11), cease performing any work or carrying out any obligations under the contract,
(b)co-operate with the Local Health Board to enable any outstanding matters under the contract to be dealt with or concluded in a satisfactory manner,
(c)co-operate with the Local Health Board to enable the contractor’s patients to be transferred to one or more other contractors or providers of unified services (or their equivalent), which must include—
(i)providing reasonable information about individual patients, and
(ii)delivering patient records
to such other appropriate person or persons as the Local Health Board specifies, and
(d)deliver up to the Local Health Board all property belonging to the Local Health Board including all documents, forms, computer hardware and software, drugs, appliances or medical equipment which may be in the contractor’s possession or control.
Textual Amendments
F1Words in reg. 28(3) substituted (11.1.2024) by The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) (Amendment) Regulations 2023 (S.I. 2023/1421), regs. 1, 14(a)
F2Words in reg. 28(4) substituted (11.1.2024) by The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) (Amendment) Regulations 2023 (S.I. 2023/1421), regs. 1, 14(b)
F3Words in reg. 28(5) substituted (11.1.2024) by The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) (Amendment) Regulations 2023 (S.I. 2023/1421), regs. 1, 14(c)(i)
F4Punctuation mark in reg. 28(5) omitted (11.1.2024) by virtue of The National Health Service (General Medical Services Contracts) (Wales) (Amendment) Regulations 2023 (S.I. 2023/1421), regs. 1, 14(c)(ii)
Commencement Information
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys