Chwilio Deddfwriaeth

The Plant Health (Wales) (Amendment) Order 2014

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Amendment of article 2 (general interpretation)

3.—(1) In article 2(1)(1)—

(a)for the definition of “Decision 2006/473/EC”, substitute—

“Decision 2006/473/EC” means Commission Decision 2006/473/EC recognising certain third countries and certain areas of third countries as being free from Xanthomonas campestris (all strains pathogenic to Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes and Guignardia citricarpa Kiely (all strains pathogenic to Citrus)(2), as amended from time to time;;

(b)after the definition of “Decision 2007/433/EC”, insert—

“Decision 2012/138/EU” means Commission Implementing Decision 2012/138/EU as regards emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Anoplophora chinensis (Forster)(3), as amended from time to time;

“Decision 2012/270/EU” means Commission Implementing Decision 2012/270/EU as regards emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) and Epitrix tuberis (Gentner)(4), as amended from time to time;

“Decision 2012/697/EU” means Commission Implementing Decision 2012/697/EU as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of the genus Pomacea (Perry)(5), as amended from time to time;

“Decision 2012/756/EU” means Commission Implementing Decision 2012/756/EU as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto(6), as amended from time to time;;

(c)omit the definition of “Decision 2008/840/EC”;

(d)after the definition of “official body of point of entry”, insert—

“official documentation” means documentation issued by or with the authority of the responsible official body of the member State in which the documentation is issued;;

(e)for the definition of “protected zone”, substitute—

“protected zone” means a member State or an area in a member State which is recognised as a protected zone exposed to particular plant health risks for the purposes of Directive 2000/29/EC, as listed in Annex I to Regulation (EC) No 690/2008(7);;

(f)after the definition of “registered”, insert—

“Regulation (EC) No 690/2008” means Commission Regulation (EC) No 690/2008 recognising protected zones exposed to particular plant health risks in the Community, as amended from time to time;.

(2) In paragraph (3) of article 2, for “species”, in both places where it occurs, substitute “genus or species”.

(1)

The definition of “Decision 2006/473/EC” was inserted by S.I. 2007/2716 (W. 229), article 3(2). The definition of “Decision 2008/840/EC” was inserted by S.I. 2010/2976 (W. 247), article 2(2). The definition of “protected zone” was amended by S.I. 2007/2716 (W. 229), article 3(4). There are other amendments to article 2(1), but none is relevant.

(2)

OJ No L 187, 8.7.2006, p. 35.

(3)

OJ No L 64, 3.3.2012, p. 38.

(4)

OJ No L 132, 23.5.2012, p. 18.

(5)

OJ No L 311, 10.11.2012, p. 14.

(6)

OJ No L 335, 7.12.2012, p. 49.

(7)

OJ No L 193, 22.7.2008, p. 1.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill