Chwilio Deddfwriaeth

The Mental Health (Wales) Measure 2010 (Commencement No.2) Order 2012

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Welsh Statutory Instruments

2012 No. 1397 (W.169) (C.52)

MENTAL HEALTH, ENGLAND AND WALES

The Mental Health (Wales) Measure 2010 (Commencement No.2) Order 2012

Made

28 May 2012

The Welsh Ministers make the following Order in exercise of the powers conferred by sections 52(2) and 55(3) of the Mental Health (Wales) Measure 2010(1).

Title and interpretation

1.—(1) The title of this Order is the Mental Health (Wales) Measure 2010 (Commencement No.2) Order 2012.

(2) In this Order “the Measure” (“y Mesur”) means the Mental Health (Wales) Measure 2010.

Provisions of the Measure coming into force on 6 June 2012

2.  The following provisions of the Measure come into force on 6 June 2012—

(a)Section 12 (meaning of “relevant patient”);

(b)Section 13 (meaning of “mental health service provider”);

(c)Section 14 (duty to appoint a care coordinator for a relevant patient);

(d)Section 15 (identification of the relevant mental health service provider for a relevant patient);

(e)Section 16 (further provision about the appointment of care coordinators);

(f)Section 17 (duty to coordinate provision of mental health services) except so far as it relates to Part 1 of the Measure;

(g)Section 18 (functions of the care coordinator) except so far as it relates to Part 1 of the Measure;

(h)Section 19 (arrangements for assessment of former users of secondary mental health services);

(i)Section 20 (duty to carry out assessments);

(j)Section 21 (failure to agree arrangements);

(k)Section 22 (entitlement to assessment);

(l)Section 23 (assessments: the relevant discharge period);

(m)Section 24 (provision of information about assessments);

(n)Section 25 (purpose of assessment);

(o)Section 26 (assessments: further provision);

(p)Section 27 (action following an assessment);

(q)Section 28 (referrals relating to housing or well-being services);

(r)Section 29 (determination of usual residence);

(s)Section 30 (application of this Part to persons under local authority guardianship);

(t)Section 41 (cooperative and joint working between Local Health Boards and local authorities) in so far as it relates to Part 2 and Part 3 of the Measure;

(u)Section 42 (information sharing) in so far as it relates to Part 2 and Part 3 of the Measure;

(v)Section 43 (amendment of the Local Authority Social Services Act 1970) in so far as it relates to Part 2 and Part 3 of the Measure;

(w)Section 46 (Part 3: power to secure regional provision); and

(x)Section 47 (regulations as to the individuals who may carry out primary mental health assessments and act as care coordinators) in so far as it relates to Part 2 of the Measure.

Lesley Griffiths

Minister for Health and Social Services, one of the Welsh Ministers

28 May 2012

Explanatory Note

(This note is not part of the Order)

This Order is made under sections 52(2) and 55(3) of the Mental Health (Wales) Measure 2010 (“the Measure”). Article 2 lists the provisions which are to come into force on 6 June 2012.

This Order commences Part 2 of the Measure which requires the relevant mental health service providers to appoint a care coordinator for relevant patients. Part 2 also sets out the functions of a care coordinator. This Order also commences Part 3 of the Measure which makes provision for the assessment of former users of secondary mental health services. It also commences some provisions of Part 5 of the Measure in so far as they relate to Parts 2 and 3.

Note as to Earlier Commencement Orders

(This note is not part of the Order)

The following provisions of the Measure have been brought into force in relation to England and Wales by a commencement order made before the date of this Order.

ProvisionDate of CommencementS.I. No.
Section 18 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 28 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 48 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 58 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 118 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 313 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Section 323 January 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 332 April 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 343 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Section 353 January 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 362 April 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 373 January 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 382 April 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 393 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Section 403 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Section 438 May 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
Section 443 January 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 458 May 20122011/3046 (W.321) (C.116)
Section 53(1)3 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Section 543 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Schedule 13 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)
Schedule 23 January 2012 (partially)2011/3046 (W.321) (C.116)
2 April 2012 (fully)

See also section 55(1) of the Measure for the provisions that came into force on the date two months after which the Measure was approved by Her Majesty in Council.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill