Chwilio Deddfwriaeth

The Town and Country Planning (Blight Provisions) (Wales) Order 2011

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Welsh Statutory Instruments

2011 No. 435 (W.63)

ACQUISITION OF LAND, WALES

TOWN AND COUNTRY PLANNING, WALES

The Town and Country Planning (Blight Provisions) (Wales) Order 2011

Made

15 February 2011

Laid before the National Assembly for Wales

18 February 2011

Coming into force

1 April 2011

The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred on the Secretary of State by sections 149(3)(a) and 333(7) of the Town and Country Planning Act 1990(1), and now vested in them(2), make the following Order:

Title, application and commencement

1.—(1) The title of this Order is the Town and Country Planning (Blight Provisions) (Wales) Order 2011.

(2) This Order applies in relation to Wales, and comes into force on 1 April 2011.

Limit of annual value

2.  The amount prescribed for the purposes of section 149(3)(a) of the Town and Country Planning Act 1990 is £34,800.

Revocation

3.  The Town and Country Planning (Blight Provisions) (Wales) Order 2005(3) is revoked.

Ieuan Wyn Jones

Deputy First Minister and Minister for the Economy and Transport, one of the Welsh Ministers

15 February 2011

Explanatory Note

(This note is not part of the Order)

The blight notice provisions in sections 149 to 171 of the Town and Country Planning Act 1990 (“the Act”) enable persons holding certain interests in categories of land, specified in Schedule 13 to the Act (including land affected by certain planning and highway proposals), to require the appropriate authority to acquire their interest in the land.

One of the interests in land which qualifies for protection is an interest of an owner-occupier of a hereditament (which means a relevant hereditament within the meaning of section 64(4)(a) to (c) of the Local Government Finance Act 1988) where the annual value of the hereditament does not exceed such amount as may be prescribed by the Secretary of State (section 149(3)(a) of the Act).

The power to prescribe that amount, so far as exercisable in relation to Wales, is now vested in the Welsh Ministers. In the exercise of that power, the Welsh Ministers, by this Order, increase the annual value limit from £29,200 to £34,800 to take account of the rating revaluation in the year 2010.

This Order applies in relation to Wales.

The Town and Country Planning (Blight Provisions) (Wales) Order 2005 (S.I. 2005/367) (W.33) is revoked.

A Regulatory Impact Assessment of the effect of this Order has been prepared and is annexed to the Explanatory Memorandum. Copies may be obtained from the Welsh Assembly Government, Cathays Park, Cardiff, CF10 3NQ.

(2)

The powers of the Secretary of State were transferred to the National Assembly for Wales by the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I. 1999/672) as varied by the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 2000 (S.I. 2000/253) (W.5). By virtue of section 162 of, and paragraph 30 of Schedule 11 to, the Government of Wales Act 2006 (c. 32), functions of the National Assembly for Wales transferred to the Welsh Ministers.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill