Chwilio Deddfwriaeth

The Housing Renewal Grants (Prescribed Forms and Particulars) (Amendment) (Wales) Regulations 2001

 Help about what version

Pa Fersiwn

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Welsh Statutory Instruments

2001 No. 2071 (W.143)

HOUSING, WALES

The Housing Renewal Grants (Prescribed Forms and Particulars) (Amendment) (Wales) Regulations 2001

Made

24th May 2001

Coming into force

1st July 2001

The National Assembly for Wales in exercise of the powers given to it by sections 2(2) and (4), 101(1) and 146(1) and (2) of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996(2) as extended by section 26(3) of the Welsh Language Act 1993(3), makes the following Regulations:

Name, commencement and application

1.—(1) These Regulations are called the Housing Renewal Grants (Prescribed Forms and Particulars) (Amendment) (Wales) Regulations 2001 and they come into force on 1st July 2001.

(2) These Regulations apply to Wales only and do not have effect in relation to applications for grant made before the date on which these Regulations come into force.

Amendments

2.—(1) The form set out in the Schedule to the Housing Renewal Grants (Prescribed Form and Particulars)(Welsh Form and Particulars) Regulations 1998(4) is amended in accordance with the Welsh language text of the Schedule to these Regulations.

(2) The form set out in the Schedule to the Housing Renewal Grants (Prescribed Form and Particulars) Regulations 1996(5) in so far as it applies to Wales is amended in accordance with the English language text of the Schedule to these Regulations.

Signed on behalf of the National Assembly for Wales under section 66(1) of the Government of Wales Act 1998(6).

D. Elis Thomas

The Presiding Officer of the National Assembly

24th May 2001

Regulation 2

SCHEDULEAMENDMENTS TO THE FORM ENTITLEDOWNER-OCCUPIER'S AND TENANT'S APPLICATIONS FOR HOUSING RENEWAL GRANTS

1.  In question 3.31, insert in the appropriate place—

Payment from access funds (students) £

£

Note 86D

(Please give details of what the payments are intended to cover, e.g. heating, meals).

2.  In question 3.34, for “and 90B”, substitute “, 90B and 90C”.

3.  After question 3.34, insert—

3.34A  Please give details of any payment made to you or your partner on or at any time after 1 February 2001 relating to imprisonment or internment by the Japanese during the Second World War. Note 90D

4.  In question 3.38, insert—

5.  In note 59, after the words “child benefit purposes”, insert “, or who is in the care of a local authority and has been placed with you by the authority”.

6.  In note 85, after “(provision of financial assistance to students)”, insert—

;

  • a grant for school meals for dependent children, or for meals for dependent children aged 3 or 4, paid by virtue of regulations made under section 22 of the Teaching and Higher Education Act 1998.(7).

7.  After note 86C, insert—

86D.  You must include any payment from access funds intended to enable you as a student to meet ordinary living expenses - the cost of food, household fuel, rent, clothing, and footwear - water charges or the Council Tax. Access fund payments for these purposes are disregarded to the extent of £20 per week, but should be included in any case. You need not include any access fund payments that were for other purposes..

8.  After note 90B, insert—

90C.  Please do not include—

  • any lump sum payment of subsistence allowance payable in respect of participation in an employment zone programme;

  • any payment in connection with a scheme to reduce under-occupation, made under regulation 11 of the Social Security (Payments to Reduce Under-occupation) Regulations 2000.(8)

90D.  Where an ex gratia payment of £10,000 has been made by the Secretary of State on or after 1 February 2001 in consequence of the imprisonment or internment by the Japanese in the Second World War of (a) you, (b) your partner, (c) a deceased spouse of yours, or (d) a deceased spouse of your partner, that sum will be disregarded as capital.(9).

Explanatory Note

(This note is not part of the Regulations)

These Regulations amend the (bilingual) forms to be used by owner-occupiers and tenants when applying for housing renewal grants under Chapter I of Part I of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996 in Wales.

The Welsh language form amended is set out in the Schedule to the Housing Renewal Grants (Prescribed Form and Particulars)(Welsh Form and Particulars) Regulations 1998 (SI 1998/1113 as amended).

The English language form amended is set out in the Schedule to the Housing Renewal Grants (Prescribed Form and Particulars) Regulations 1996 (SI 1996/2891 as amended).

The amendments are consequential on those being made by the Housing Renewal Grants (Amendment) (Wales) Regulations 2001 (S.I. 2001/2073)(W.145) to the Housing Renewal Grants Regulations 1996 (S.I. 1996/2890).

(1)

See the definition of “prescribed” in section 101.

(2)

1996 c. 53; the powers were transferred to the National Assembly for Wales by article 2 of and Schedule 1 to the National Assembly for Wales (Transfer of Functions) Order 1999 (S.I. 1999/672).

(8)

Social Security (Payments to Reduce Under-occupation) Regulations 2000, S.I. 2000/637.

(9)

The Social Security Amendment (Capital Disregards) Regulations 2001, S.I. 2001/22.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill