- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
2.—(1) The Bovine Spongiform Encephalopathy (No. 2) Order 1996(1) is amended in accordance with the following paragraphs of this article.
(2) In paragraph (1) of article 4 (interpretation) the following definition is substituted for the definition of “mammalian meat and bone meal”–
““mammalian meat and bone meal” means–
mammalian protein (including greaves) derived from the whole or any part of any dead mammal by–
the process of rendering, or
in the case of a product originating outside Great Britain, by an equivalent process; or
any material derived from such protein;”.
(3) In paragraph (1) of article 6 (veterinary enquiry as to existence of disease and requirements relating to affected or suspected animals) the phrase “within 56 days” is revoked.
(4) In paragraph (1) of article 8 (restrictions on movement of other bovine animals) the following phrase is inserted before the word “he”–
“or that any bovine animal on premises may have been exposed to the disease through the agency of any feeding stuff,”.
(5) In paragraph (2) of article 16 (disposal and recall of mammalian meat and bone meal and MBM products) the following phrase is inserted before the phrase “a notice”–
“or which he reasonably suspects of being so prohibited”.
(6) The following paragraph is inserted between paragraphs (2) and (3) of article 16–
“(2A) An inspector may serve on any person who has sold or supplied any feeding stuff the sale or supply of which is prohibited by article 13(1) or which he reasonably suspects of being so prohibited a notice requiring that person to collect at his own expense that product from the person to whom he supplied or sold it, or from such other person to whom it may have subsequently been supplied or sold, and to transport it to such place and within such time as may be specified in the notice.”.
(7) In paragraph (3) of article 16 the phrase “paragraph (1), (2) or (2A)” is substituted for the phrase “paragraph (1) or (2)”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys