- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
Statutory Instruments
OUTER SPACE
Made
14th March 1990
Coming into force
14th April 1990
At the Court at Buckingham Palace, the 14th day of March 1990
Present,
The Queen’s Most Excellent Majesty in Council
Her Majesty, in pursuance of sections 2(3) and 15(6) of the Outer Space Act 1986 (1), is pleased, by and with the advice of Her Privy Council, to order, and it is hereby ordered, as follows:
1. This Order may be cited as the Outer Space Act 1986 (Isle of Man) Order 1990 and shall come into force on 14th April 1990.
2. The application of the Outer Space Act 1986 is hereby extended to bodies incorporated under the law of the Isle of Man.
3. It is hereby directed that the Outer Space Act 1986 shall apply to the Isle of Man subject to the exceptions and modifications specified in the Schedule to this Order.
G. I de Deney
Clerk of the Privy Council
Article 3
1. Any reference to an enactment shall be construed, unless the contrary intention appears, as a reference to that enactment as it has effect in the Isle of Man.
2. In section 1, for “the United Kingdom” there shall be substituted “the Isle of Man”
3.—(1) In section 2(1) —
(a)the words “Scottish firms,” shall be omitted, and
(b)for “any part of the United Kingdom” there shall be substituted “the Isle of Man”.
(2) Section 2(3) shall be omitted.
4. In section 5(2)(f), for “the United Kingdom” there shall be substituted “the Isle of Man”.
5. In section 8(3), for the words from “the Secretary of State” to the end there shall be substituted “Her Majesty’s Attorney General for the Isle of Man by injunction”.
6. Section 9(6) shall be omitted.
7. In section 12 —
(a)in subsection (2), for “indictment” there shall be substituted “information”;
(b)in subsection (4), for “the United Kingdom” where first appearing and “any place in the United Kingdom” there shall be substituted “the Isle of Man”, and
(c)in subsection (6), for “United Kingdom” wherever appearing there shall be substituted “Isle of Man”.
8. In section 13(1), the definition of “dependent territory” shall be omitted.
9. In section 14, the entry in the Table relating to “dependent territory” shall be omitted.
10.—(1) In section 15(4) —
(a)for “commencement of this Act” there shall be substituted “date on which the Outer Space Act 1986 (Isle of Man) Order 1990 comes into force”, and
(b)for “after commencement” there shall be substituted “after that date”.
(2) Section 15(2), (3), (5) and (6) shall be omitted.
(This note is not part of the Order)
This Order extends the Outer Space Act 1986 to bodies incorporated under the law of the Isle of Man and applies that Act to the Isle of Man subject to the exceptions and modifications specified in the Schedule to the Order.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys