Chwilio Deddfwriaeth

Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1963

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Section 45

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1963, Section 45. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

45 Conduct of trial under Part VI.E

(1)The following provisions shall have effect with respect to the trial of a person by the Court of Ecclesiastical Causes Reserved under this Part of this Measure, namely:—

(a)the procedure at the trial shall, so far as circumstances admit and subject to any rules which may be prescribed, be the same as at the trial of a person by a court of assize exercising criminal jurisdiction;

(b)the accused shall be entitled to be supplied with a copy of the articles;

(c)the rules as to the admissibility of evidence and as to whether a witness is competent or compellable to give evidence shall be the same as those observed at the trial of a person by such a court of assize;

(d)the registrar before whom the complaint was laid shall give not less than fourteen clear days’ notice of the sittings of the court to the promoter thereof and to the accused and at any sitting the court may proceed in the absence of the accused if satisfied that he was given proper notice of the sitting;

(e)the court, if satisfied that it is in the interests of justice so to do, may give directions that during any part of the proceedings such person or persons as the court may determine shall be excluded;

(f)the determination of any matter before the court shall be according to the opinion of the majority of the members thereof;

(g)if the accused shall be found guilty of an offence charged, the court shall decide such censure therefor as is warranted by the following provisions of this Measure;

(h)the censure shall be reduced to writing by the court, shall be pronounced in open court by the person presiding over the court and shall not be invalid by reason only that it is not pronounced in the presence of the accused.

(2)For the purposes of this section it shall be the duty of the Upper Houses of the Convocations of Canterbury and York jointly to draw up, with the approval of the Lower Houses of those Convocations, and from time to time to revise, with the like approval, a panel of persons each of whom shall be an eminent theologian or an eminent liturgiologist, and the Court of Ecclesiastical Causes Reserved shall, when trying a person sit with not less than three nor more than five advisers selected by the Dean of the Arches and Auditor from amongst the members of the panel.

(3)In the exercise of its jurisdiction under this Measure the Court of Ecclesiastical Causes Reserved shall not be bound by any decision of the Judicial Committee of the Privy Council in relation to matter of doctrine ritual or ceremonial.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.