- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Efallai y bydd newidiadau ac effeithiau i’r Ddeddfwriaeth hon nad ydynt wedi eu cofnodi neu eu gweithredu ar y testun
Oherwydd y nifer fawr o newidiadau sy’n cael eu gwneud i ddeddfwriaeth ar gyfer gadael yr UE, nid ydym wedi gallu ymchwilio iddynt a’u cofnodi i gyd. Mae rhagor o wybodaeth ar gael am Ddeddfwriaeth UE a Chyfraith y Deyrnas Unedig. Mae’r canlyniadau canlynol yn eitemau o ddeddfwriaeth gyda ‘Gadael yr UE’ yn eu teitl sy’n cyfeirio yn uniongyrchol at yr eitem hon o ddeddfwriaeth ac felly a all ei newid. Er mwyn deall a yw testun y ddeddfwriaeth hon yn gyfredol, gwiriwch y cyfeiriadau hynny yn y darnau canlynol o ddeddfwriaeth.
Nid oes unrhyw gyfeiriadau ychwanegol y mae angen i chi eu gwirio ar hyn o bryd.
Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1963 yn gyfredol gyda’r holl newidiadau y gwyddys eu bod mewn grym ar neu cyn 20 Ionawr 2021. Mae newidiadau a all gael eu dwyn i rym yn y dyfodol.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the affected provisions when you open the content using the Table of Contents below.
Part II Offences cognisable under the Measure and Provisions as to Persons chargeable therewith
Part III Institution of Proceedings in respect of Offences under the Measure
Part IX Deprivation consequent upon certain Judgments, Orders or Decrees of Secular Courts
Part XII Miscellaneous and General
68. Exercise of powers of diocesans during vacation of sees.
69. Criminal proceedings in ecclesiastical courts to be taken only in accordance with this Measure.
70. Nominated persons to have exclusive right to promote complaint.
71. Performance of ecclesiastical duties during suspension or inhibition.
72. Occupation of parsonage house by person appointed by bishop.
74. Restrictions during a period of suspension or inhibition.
79. When convictions, orders or findings are to be deemed conclusive.
81. Evidence and general powers and rights of courts and commissions.
SCHEDULES
Oaths to be taken . . . . . ., by Judges of Consistory, Arches and Chancery Courts
Part I Oaths to be taken . . . by all Judges
“I, , do swear that I will be faithful and...
“I, , do swear that I will, to the uttermost...
Part II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amendments of Other Enactments.
...
The Clerical Disabilities Act, 1870.
In section four, in paragraph (3), the reference to the...
In sub-section (5) of section one for the words “under...
...
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.