Chwilio Deddfwriaeth

The Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 3 and Transitional Provision) Order 2014

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Scottish Statutory Instruments

2014 No. 359 (C. 32)

Criminal Law

The Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 3 and Transitional Provision) Order 2014

Made

15th December 2014

Laid before the Scottish Parliament

16th December 2014

Coming into force

30th January 2015

The Scottish Ministers make the following Order in exercise of the powers conferred by section 34(2) and (3) of the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014(1).

Citation, commencement and interpretation

1.—(1) This Order may be cited as the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 3 and Transitional Provision) Order 2014 and comes into force on 30th January 2015.

(2) In this Order—

“the Act” means the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014;

“the day appointed” means 30th January 2015.

(3) For the purposes of the commencement of section 6(7)(d) to (j) of the Act in accordance with the Schedule, criminal proceedings are to be taken as concluded—

(a)where no appeal against conviction or sentence has been lodged, on the expiry of the time limit for lodging an appeal; or

(b)where an appeal against conviction or sentence has been lodged, on the final determination of that appeal.

Day appointed

2.—(1) The provisions of the Act specified in column 1 of the Schedule (the subject matter of which is specified in column 2 of the Schedule) come into force on the day appointed.

(2) Where a purpose is specified in column 3 of the Schedule, the corresponding provision specified in column 1 of the Schedule only comes into force for that purpose.

Transitional provision: Standards of service

3.  Notwithstanding the commencement of section 2 of the Act for the purposes specified in the Schedule, the persons specified in section 2(2) may delay the publication of standards of service in accordance with the obligation in section 2(1) until 30th April 2015 at the latest in order to comply with the duty to consult in section 2(4).

MICHAEL MATHESON

A member of the Scottish Government

St Andrew’s House,

Edinburgh

15th December 2014

Article 2

SCHEDULE

Column 1

Provisions of the 2014 Act

Column 2

Subject matter

Column 3

Purpose

Section 1General principles
Section 2Standards of serviceIn so far as not already commenced.
Section 3Reports
Section 6(1) to (6), (8) and (9)Disclosure of information about criminal proceedingsIn so far as not already commenced.
Section 6(7)(a) to (c)Disclosure of information about criminal proceedingsIn relation to decisions taken on or after the day appointed.
Section 6(7)(d) to (j)Disclosure of information about criminal proceedingsIn relation to all criminal proceedings except those which have been concluded before the day appointed.

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)

This Order brings into force, on 30th January 2015, the following sections of the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (“the Act”): sections 1, 2, 3 and 6 (article 2(1)). Some of the provisions are brought into force for restricted purposes only (article 2(2)).

Section 2 is brought into force in so far as not already commenced.

Section 6 is brought into force in so far as not already commenced although subsection (7) is brought into force for the purposes detailed in the Schedule to the Order. Section 6(7) provides a list of information which may be classed as qualifying information for the purposes of section 6 and includes a number of decisions about criminal investigations and criminal proceedings together with certain pieces of information about criminal proceedings.

Section 6(7)(a) to (c) is brought into force only in relation to decisions taken on or after 30th January 2015 so that only those decisions and the reasons for those decisions will be classed as qualifying information for the purposes of section 6. Section 6(7)(d) to (j) is brought into force only in relation to criminal proceedings other than those which have been concluded before 30th January 2015. This means that the information listed in section 6(7)(d) to (j) will not be classed as qualifying information for the purposes of section 6 where it relates to criminal proceedings which have been concluded before the 30th January 2015.

The Order makes transitional provision in relation to section 2 of the 2014 Act so as to allow the persons listed in section 2(2) to consult in accordance with section 2(4) prior to publishing standards of service in accordance with section 2(1).

The Bill for the Act received Royal Assent on 17th January 2014. The following sections of the Act came into force on the following day: sections 30 (in part), 31 (in part), 32, 33, 34 and 35.

NOTE AS TO EARLIER COMMENCEMENT ORDERS

(This note is not part of the Order)

The following provisions of the Act have been brought into force by commencement order made before the date of this Order.

ProvisionDate of CommencementS.S.I. No.
Section 2 (in part)13th August 20142014/210
Section 6 (in part)13th August 20142014/210
Section 813th August 20142014/210
Section 23 (in part)13th August 20142014/210
Section 26 (in part)13th August 20142014/210
Section 2713th August 20142014/210
Section 2813th August 20142014/210
Section 2913th August 20142014/210
Section 30 (in so far as not already in force)1st July 20142014/117
Section 31(2) (in part)16th May 20142014/117
Section 31 (in so far as not already in force)1st July 20142014/117

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Policy Note

Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill