- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1105 of 12 June 2017 establishing the forms referred to in Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council on insolvency proceedings
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings(1), and in particular Article 88 thereof,
After consulting the committee established by Article 89(1) of Regulation (EU) 2015/848,
Whereas:
(1) In order to ensure uniform conditions for implementing Regulation (EU) 2015/848 several forms should be established.
(2) In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland and the United Kingdom took part in the adoption of Regulation (EU) 2015/848. Therefore Ireland and the United Kingdom are taking part in the adoption of this Regulation.
(3) In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark did not take part in the adoption of Regulation (EU) 2015/848. Therefore Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
1.The standard notice form to be used to inform known foreign creditors of the opening of insolvency proceedings, as referred to in Article 54(3) of Regulation (EU) 2015/848, shall be as set out in Annex I to this Regulation.
2.The standard claims form which may be used by foreign creditors for the lodgement of claims, as referred to in Article 55(1) of Regulation (EU) 2015/848, shall be as set out in Annex II to this Regulation.
3.The standard form which may be used by insolvency practitioners appointed in respect of group members for the lodgement of objections in group coordination proceedings, as referred to in the second subparagraph of Article 64(2) of Regulation (EU) 2015/848, shall be as set out in Annex III to this Regulation.
4.The standard form to be used for the electronic submission of individual requests for information via the European e-Justice Portal, as referred to in the first subparagraph of Article 27(4) of Regulation (EU) 2015/848, shall be as set out in Annex IV to this Regulation
This Regulation shall enter into force on 26 June 2017.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Brussels, 12 June 2017.
For the Commission
The President
Jean-Claude Juncker
Съобщение за производство по несъстоятелност
Anuncio de procedimiento de insolvencia
Oznámení o insolvenčním řízení
Meddelelse om indledning af insolvensbehandling
Mitteilung über ein Insolvenzverfahren
Notice of insolvency proceedings
Maksejõuetusmenetluse teatis
Ανακοίνωση διαδικασίας αφερεγγυότητας
Note concernant la procédure d'insolvabilité
Fógra faoi imeachtaí dócmhainneachta
Obavijest o postupku u slučaju nesolventnosti
Avviso di procedura d'insolvenza
Paziņojums par maksātnespējas procedūru
Pranešimas apie nemokumo bylą
Értesítés fizetésképtelenségi eljárásról
Avviż ta' proċedimenti ta' insolvenza
Kennisgeving van insolventieprocedure
Powiadomienie o postępowaniu upadłościowym
Aviso sobre processo de insolvência
Notificare privind procedura de insolvență
Oznam o insolvenčnom konaní
Obvestilo o postopku v primeru insolventnosti
Ilmoitus maksukyvyttömyysmenettelystä
Underrättelse om insolvensförfaranden
(Article 54(3) of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings (OJ L 141, 5.6.2015, p. 19)).
Предявяване на вземания
Presentación de créditos
Přihláška pohledávky
Anmeldelse af fordringer
Forderungsanmeldung
Nõuete esitamine
Αναγγελία απαιτήσεων
Lodgement of claims
Production de créances
Taisceadh éileamh
Prijava tražbina
Insinuazione di crediti
Prasījumu iesniegšana
Reikalavimų pateikimas
Követelések előterjesztése
Tressiq ta' pretensjonijiet
Indiening van schuldvorderingen
Zgłoszenie wierzytelności
Reclamação de créditos
Depunerea cererilor de admitere a creanțelor
Prihláška pohľadávok
Prijava terjatev
Saatavien ilmoittaminen
Anmälan av fordringar
(Paragraphs 1 to 3 of Article 55 of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings (OJ L 141, 5.6.2015, p. 19)).
I hereby refer to the insolvency proceedings indicated below and lodge my claim(s) against the insolvency estate, as follows:
Article 64(2) of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings — OJ L 141, 5.6.2015, p. 19.
I, the undersigned, acting as insolvency practitioner appointed in relation to a member of a group of companies, which member company is notified of a request to open ‘group coordination proceedings’ in accordance with Article 63(1) of Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings, hereby
object to
the inclusion within group coordination proceedings of the insolvency proceedings in respect of which I have been appointed;
or
the person proposed as a coordinator.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys