- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/304 of 2 March 2016 entering a name in the register of traditional specialities guaranteed (Heumilch/Haymilk/Latte fieno/Lait de foin/Leche de heno (TSG))
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs(1), and in particular Article 15(1) and Article 52(3)(a) thereof,
Whereas:
(1) Pursuant to Article 50(2)(b) of Regulation (EU) No 1151/2012, the application from Austria to register the names ‘Heumilch’/‘Haymilk’/‘Latte fieno’/‘Lait de foin’/‘Leche de heno’ was published in the Official Journal of the European Union (2).
(2) On 17 December 2014, the Commission received three notices of opposition from Germany (lodged by Naturland — Verband für ökologischen Landbau e.V., Gläeserne Molkerei GmbH and Bauernverband Mecklenburg-Vorpommern e.V.) which contained also the respective reasoned statements of opposition. On 30 December 2014, a notice of opposition was lodged directly to the Commission by the German association VHM (Verband für handwerkliche Milchverarbeitung im ökologischen Landbau e.V.). On 5 January 2015 Germany sent to the Commission another notice of opposition (lodged by Deutsche Heumilchgesellschaft mbH).
(3) The opposition procedure based on the notice sent directly to the Commission by VHM was not initiated. According to Article 51(1), second subparagraph, of Regulation (EU) No 1151/2012, natural or legal persons having a legitimate interest, established or resident in a Member State other than that from which the application was submitted, may lodge a notice of opposition with the Member State in which it is established. Therefore, VHM was not allowed to lodge a notice or a statement of opposition directly to the Commission.
(4) The opposition procedure based on the notice sent by Germany on 5 January 2015 was not initiated. According to Article 51(1), first subparagraph, of Regulation (EU) No 1151/2012, the lodging of a notice of opposition should be made within three months from the date of publication in the Official Journal of the European Union. The notice of opposition received on 5 January 2015 exceeded this deadline.
(5) The Commission examined the three oppositions sent by Germany on 17 December 2014 and found them admissible. By letter of 19 February 2015 it therefore invited the interested parties to engage in appropriate consultations to seek agreement among themselves in accordance with their internal procedures.
(6) The opposition based on the notice sent by Germany on 17 December 2014 with reference to the opposition lodged by Naturland — Verband für ökologischen Landbau e.V. was withdrawn.
(7) The deadline for consultation was extended for three additional months.
(8) Austria and Germany reached an agreement, which was notified to the Commission on 10 August 2015.
(9) As it complies with the provisions of Regulation (EU) No 1151/2012 and Union legislation, the content of the agreement concluded between Austria and Germany should be taken into account.
(10) Some details in the product specification have been modified. They concern the possibility to separate producer holdings into separate units, the inclusion of auxiliary forms of feed in the 75 % compulsory roughage to be calculated as an annual average, the permission to use green compost for fertilisation and a mitigation of the conditions for the production of moist hay, fermented hay and for the production and storage of silage.
(11) These elements do not constitute substantial amendments under Article 51(4) of Regulation (EU) No 1151/2012. Therefore, the modified product specification should not be published for opposition. It should be, however, annexed to this Regulation for due information.
(12) The agreement reached by the concerned parties also concludes that a two-year transitional period should be granted to the current producers of products bearing the names ‘Heumilch’/‘Haymilk’/‘Latte fieno’/‘Lait de foin’/‘Leche de heno’ in order to let them progressively conform to the product specification. In addition, the products not yet marketed at that date should be allowed to be put on the market until the stocks are exhausted.
(13) The Commission considers that the protection of traditional specialities guaranteed should be modulated taking into account the interest of producers and operators who have been lawfully using such names so far. Therefore, taking into account the abovementioned conclusions agreed by the parties and the objectives of Regulation (EU) No 1151/2012, on the basis of Article 15(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, applicable by analogy also to traditional specialities guaranteed, a transitional period of two years for the producers to use the names ‘Heumilch’/‘Haymilk’/‘Latte fieno’/‘Lait de foin’/‘Leche de heno’ without complying with the product specification, combined with the authorisation to continue, after the two-year period has expired, to put on the market products not complying with the product specification until the stocks are exhausted, should be granted with the view to allowing progressive adaptation to the product specification. Such products should however not be marketed accompanied by the indication ‘traditional speciality guaranteed’, the abbreviation ‘TSG’ nor the associated Union symbol.
(14) In the light of the above, the names ‘Heumilch’/‘Haymilk’/‘Latte fieno’/‘Lait de foin’/‘Leche de heno’ should be entered in the ‘register of traditional specialities guaranteed’.
(15) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Agricultural Product Quality Policy Committee,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys