Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EU) 2016/1067Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EU) 2016/1067 of 1 July 2016 amending Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Changes to legislation:

Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to :

Commission Regulation (EU) 2016/1067

of 1 July 2016

amending Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89(1), and in particular Article 20(3) thereof,

Whereas:

(1) Pursuant to Article 20(1) of Regulation (EC) No 110/2008, Member States are to submit to the Commission a technical file for each established geographical indication registered in Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 not later than 20 February 2015.

(2) Until 20 February 2015, the Commission received technical files for 243 geographical indications out of the 330 established geographical indications. For the other 87 established geographical indications, no technical file was received within the given deadline.

(3) In accordance with Article 20(3) of Regulation (EC) No 110/2008, the 87 established geographical indications for which no technical file was submitted to the Commission by 20 February 2015 should be removed from Annex III to that Regulation.

(4) The other 243 established geographical indications for which technical files were submitted by 20 February 2015 shall, for the time being, remain in Annex III to Regulation (EC) No 110/2008. In accordance with Article 9 of Commission Implementing Regulation (EU) No 716/2013(2), the Commission will assess whether the technical files submitted for those geographical indications fulfil the requirements laid down in Article 15(1) of Regulation (EC) No 110/2008.

(5) In the light of the above, Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 should be replaced by the Annex to this Regulation.

(6) Regulation (EC) No 110/2008 should therefore be amended accordingly.

(7) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee for Spirit Drinks,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1U.K.

Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 is replaced by the text in the Annex to this Regulation.

Article 2U.K.

This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 1 July 2016.

For the Commission

The President

Jean-Claude Juncker

ANNEXU.K.

‘ANNEX III GEOGRAPHICAL INDICATIONS

a

The geographical indication Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky covers whisky/whiskey produced in Ireland and Northern Ireland.

b

The protection of the geographical indication Pisco under this Regulation shall be without prejudice to the use of the name Pisco for products originating in Chile protected under the Association Agreement between the Union and Chile of 2002.

c

The geographical indication Somerset Cider Brandy must be accompanied by the sales denomination ‘cider spirit’.

d

This product must bear on the label the sales denomination ‘flavoured vodka’. The term ‘flavoured’ may be replaced by the name of the predominant flavour.

e

The geographical indication Irish Cream covers the corresponding liqueur produced in Ireland and Northern Ireland.’

Product categoryGeographical indicationCountry of origin (the precise geographical origin is described in the technical file)
1. Rum
Rhum de la MartiniqueFrance
Rhum de la GuadeloupeFrance
Rhum de la RéunionFrance
Rhum de la GuyaneFrance
Rhum de sucrerie de la Baie du GalionFrance
Rhum des Antilles françaisesFrance
Rhum des départements français d'outre-merFrance
Rum da MadeiraPortugal
Ron de GuatemalaGuatemala
2. Whisky/Whiskey
Scotch WhiskyUnited Kingdom (Scotland)
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky aIreland
Whisky breton/Whisky de BretagneFrance
Whisky alsacien/Whisky d'AlsaceFrance
3. Grain spirit
Korn/KornbrandGermany, Austria, Belgium (German-speaking Community)
Münsterländer Korn/KornbrandGermany
Sendenhorster Korn/KornbrandGermany
Emsländer Korn/KornbrandGermany
Haselünner Korn/KornbrandGermany
Hasetaler Korn/KornbrandGermany
SamanėLithuania
4. Wine spirit
Eau-de-vie de CognacFrance
Eau-de-vie des CharentesFrance

Cognac

(The denomination ‘Cognac’ may be supplemented by the following terms:

  • Fine

  • Grande Fine Champagne

  • Grande Champagne

  • Petite Fine Champagne

  • Petite Champagne

  • Fine Champagne

  • Borderies

  • Fins Bois

  • Bons Bois)

France
Fine BordeauxFrance
Fine de BourgogneFrance

Armagnac

(The denomination ‘Armagnac’ may be supplemented by the following terms:

  • Bas-Armagnac

  • Haut-Armagnac

  • Armagnac-Ténarèze

  • Blanche Armagnac)

France
Eau-de-vie de vin de la MarneFrance
Eau-de-vie de vin originaire du BugeyFrance
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneFrance
Eau-de-vie de Faugères/FaugèresFrance
Eau-de-vie de vin originaire du LanguedocFrance
Aguardente de Vinho DouroPortugal
Aguardente de Vinho RibatejoPortugal
Aguardente de Vinho AlentejoPortugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos VerdesPortugal
Aguardente de Vinho LourinhãPortugal
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from SungurlareBulgaria
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)Bulgaria
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from StraldjaBulgaria
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from PomorieBulgaria
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from BourgasBulgaria
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from SuhindolBulgaria
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from KarlovoBulgaria
Vinars TârnaveRomania
Vinars VasluiRomania
Vinars MurfatlarRomania
Vinars VranceaRomania
Vinars SegarceaRomania
5. Brandy/Weinbrand
Brandy de JerezSpain
Brandy del PenedésSpain
Brandy italianoItaly
Deutscher WeinbrandGermany
Wachauer WeinbrandAustria
Pfälzer WeinbrandGermany
6. Grape marc spirit
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de ChampagneFrance
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de BourgogneFrance
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de BugeyFrance
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de SavoieFrance
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du RhôneFrance
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de ProvenceFrance
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du LanguedocFrance
Marc d'Alsace GewürztraminerFrance
Marc d'AuvergneFrance
Marc du JuraFrance
Aguardente Bagaceira BairradaPortugal
Aguardente Bagaceira AlentejoPortugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos VerdesPortugal
Orujo de GaliciaSpain
GrappaItaly
Grappa di BaroloItaly
Grappa piemontese/Grappa del PiemonteItaly
Grappa lombarda/Grappa di LombardiaItaly
Grappa trentina/Grappa del TrentinoItaly
Grappa friulana/Grappa del FriuliItaly
Grappa veneta/Grappa del VenetoItaly
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeItaly
Grappa siciliana/Grappa di SiciliaItaly
Grappa di MarsalaItaly
Τσικουδιά/TsikoudiaGreece
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of CreteGreece
Τσίπουρο/TsipouroGreece
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaGreece
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyGreece
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosGreece
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/ZivaniaCyprus
TörkölypálinkaHungary
9. Fruit spirit
Schwarzwälder KirschwasserGermany
Schwarzwälder MirabellenwasserGermany
Schwarzwälder WilliamsbirneGermany
Schwarzwälder ZwetschgenwasserGermany
Fränkisches ZwetschgenwasserGermany
Fränkisches KirschwasserGermany
Fränkischer ObstlerGermany
Mirabelle de LorraineFrance
Kirsch d'AlsaceFrance
Quetsch d'AlsaceFrance
Framboise d'AlsaceFrance
Mirabelle d'AlsaceFrance
Kirsch de FougerollesFrance
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeItaly
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeItaly
Williams friulano/Williams del FriuliItaly
Sliwovitz del VenetoItaly
Sliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaItaly
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoItaly
Williams trentino/Williams del TrentinoItaly
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoItaly
Aprikot trentino/Aprikot del TrentinoItaly
Medronho do AlgarvePortugal
Kirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoItaly
Kirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoItaly
Kirsch Veneto/Kirschwasser VenetoItaly
Wachauer MarillenbrandAustria
Szatmári SzilvapálinkaHungary
Kecskeméti BarackpálinkaHungary
Békési SzilvapálinkaHungary
Szabolcsi AlmapálinkaHungary
Gönci BarackpálinkaHungary
Pálinka

Hungary,

Austria (for apricot spirits solely produced in the Länder of: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)

Újfehértói meggypálinkaHungary
BrinjevecSlovenia
Dolenjski sadjevecSlovenia
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from TroyanBulgaria
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from LovechBulgaria
PălincăRomania
Ţuică Zetea de Medieşu AuritRomania
Ţuică de ArgeşRomania
Horincă de CămârzanaRomania
Hrvatska lozaCroatia
Hrvatska stara šljivovicaCroatia
Slavonska šljivovicaCroatia
Pisco bPeru
10. Cider spirit and perry spirit
CalvadosFrance
Calvados Pays d'AugeFrance
Calvados DomfrontaisFrance
Eau-de-vie de cidre de BretagneFrance
Eau-de-vie de cidre de NormandieFrance
Eau-de-vie de poiré de NormandieFrance
Eau-de-vie de cidre du MaineFrance
Aguardiente de sidra de AsturiasSpain
Somerset Cider Brandy cUnited Kingdom
15. Vodka
Svensk Vodka/Swedish VodkaSweden
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandFinland
Polska Wódka/Polish VodkaPoland
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodkaLithuania
Estonian vodkaEstonia
17. Geist
Schwarzwälder HimbeergeistGermany
18. Gentian
Bayerischer GebirgsenzianGermany
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto AdigeItaly
Genziana trentina/Genziana del TrentinoItaly
19. Juniper-flavoured spirit drinks
Genièvre/Jenever/GeneverBelgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)
Genièvre de grains/Graanjenever/GraangeneverBelgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))
Jonge jenever/jonge geneverBelgium, The Netherlands
Oude jenever/oude geneverBelgium, The Netherlands
Hasseltse jenever/HasseltBelgium (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Balegemse jeneverBelgium (Balegem)
O' de Flander-Oost-Vlaamse GraanjeneverBelgium (Oost-Vlaanderen)
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de WallonieBelgium (Région wallonne)
Genièvre Flandres ArtoisFrance (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))
Ostfriesischer KorngeneverGermany
SteinhägerGermany
Gin de MahónSpain
Vilniaus Džinas/Vilnius GinLithuania
Spišská borovičkaSlovakia
24. Akvavit/aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish AquavitSweden
25. Aniseed-flavoured spirit drinks
Anís Paloma Monforte del CidSpain
Hierbas de MallorcaSpain
Hierbas IbicencasSpain
ChinchónSpain
JaneževecSlovenia
29. Distilled Anis
Ouzo/ΟύζοCyprus, Greece
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of MitileneGreece
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of PlomariGreece
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of KalamataGreece
Ούζο Θράκης/Ouzo of ThraceGreece
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of MacedoniaGreece
30. Bitter-tasting spirit drinks/bitter
Rheinberger KräuterGermany
Trejos devyneriosLithuania
Slovenska travaricaSlovenia
31. Flavoured vodka
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowejPoland
Polska Wódka/Polish Vodka dPoland
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka dLithuania
32. Liqueur
Berliner KümmelGermany
Hamburger KümmelGermany
Münchener KümmelGermany
Chiemseer KlosterlikörGermany
Bayerischer KräuterlikörGermany
Irish Cream eIreland
Palo de MallorcaSpain
Mirto di SardegnaItaly
Liquore di limone di SorrentoItaly
Liquore di limone della Costa d'AmalfiItaly
Genepì del PiemonteItaly
Genepì della Valle d'AostaItaly
Benediktbeurer KlosterlikörGermany
Ettaler KlosterlikörGermany
Ratafia de ChampagneFrance
Ratafia catalanaSpain
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueurFinland
Mariazeller MagenlikörAustria
Steinfelder MagenbitterAustria
Wachauer MarillenlikörAustria
Jägertee/Jagertee/JagateeAustria
HüttenteeGermany
Polish CherryPoland
Karlovarská HořkáCzech Republic
PelinkovecSlovenia
BlutwurzGermany
Cantueso AlicantinoSpain
Licor café de GaliciaSpain
Licor de hierbas de GaliciaSpain
Génépi des Alpes/Genepì degli AlpiFrance, Italy
Μαστίχα Χίου/Masticha of ChiosGreece
Κίτρο Νάξου/Kitro of NaxosGreece
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of CorfuGreece
Τεντούρα/TentouraGreece
Poncha da MadeiraPortugal
Hrvatski pelinkovacCroatia
34. Crème de cassis
Cassis de BourgogneFrance
Cassis de DijonFrance
Cassis de SaintongeFrance
37a. Sloe-aromatised spirit drink or Pacharán
Pacharán navarroEspagne
39. Maraschino/Marrasquino/Maraskino
Zadarski maraschinoCroatia
40. Nocino
Nocino di ModenaItaly
OrehovecSlovenia
Other spirit drinks
Pommeau de BretagneFrance
Pommeau du MaineFrance
Pommeau de NormandieFrance
Svensk Punsch/Swedish PunchSweden
InländerrumAustria
BärwurzGermany
Aguardiente de hierbas de GaliciaSpain
Aperitivo Café de AlcoySpain
Herbero de la Sierra de MariolaSpain
Königsberger BärenfangGermany
Ostpreußischer BärenfangGermany
Ronmiel de CanariasSpain
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/FruchtgeneverBelgium, The Netherlands, Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)
Domači rumSlovenia
Irish Poteen/Irish PoitínIreland
TrauktinėLithuania
Trauktinė PalangaLithuania
Trauktinė DainavaLithuania
Hrvatska travaricaCroatia
(2)

Commission Implementing Regulation (EU) No 716/2013 of 25 July 2013 laying down rules for the application of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks (OJ L 201, 26.7.2013, p. 21).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill