- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Implementing Regulation (EU) No 343/2011 of 8 April 2011 opening and providing for the administration of Union tariff quotas for wines originating in Bosnia and Herzegovina
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)(1), and in particular Article 144(1), in conjunction with Article 4, thereof,
Whereas:
(1) The Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Stabilisation and Association Agreement’), signed on 16 June 2008, is in the process of ratification.
(2) The Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Interim Agreement’), and the measures adopted by Council Regulation (EC) No 594/2008 of 16 June 2008, on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part(2), provide for the early implementation of the trade and trade-related provisions of the Stabilisation and Association Agreement.
(3) The Interim Agreement and the Stabilisation and Association Agreement provide that wines originating in Bosnia and Herzegovina may be imported into the Union, within the limits of Union tariff quotas, and subject to the condition that no export subsidies should be paid for exports of these quantities by Bosnia and Herzegovina, at a zero-rate customs duty.
(4) The Commission should adopt the implementing measures for the opening and the administration of those Union tariff quotas.
(5) In Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(3), management rules for tariff quotas designed to be used following the chronological order of dates of acceptance of customs declarations are set out.
(6) Particular care should be taken to ensure that all Union importers have equal and continuous access to the tariff quotas and that the zero-rate duty laid down for the quotas is applied uninterruptedly to all imports of the products concerned into all Member States until the quotas are exhausted. In order to ensure the efficiency of a common administration of those quotas, there should be no obstacle to authorising the Member States to draw from the quota volumes the necessary quantities corresponding to actual imports. Communication between the Member States and the Commission should, as far as possible, take place by electronic transmission.
(7) From the entry into force of the Interim Agreement on 1 July 2008 until the final day of application of Council Regulation (EC) No 1215/2009 of 30 November 2009 introducing exceptional measures for countries and territories participating in or linked to the European Union’s Stabilisation and Association process(4), wine exports from Bosnia and Herzegovina took place within quota number 09.1515 set out in that Regulation. This Regulation should therefore apply from 1 January 2011.
(8) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
1.An import tariff quota at zero-rate customs duty is hereby opened for wines imported into the Union and originating in Bosnia and Herzegovina as set out in the Annex.
2.The zero-rate duty is applied subject to the following conditions:
(a)the imported wines shall be accompanied by a proof of origin as provided for in Protocol 2 to the Interim Agreement and to the Stabilisation and Association Agreement;
(b)the imported wines shall not benefit from export subsidies.
The tariff quota referred to in Article 1 shall be administered by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.
The Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure compliance with this Regulation.
This Regulation shall enter into force on the seventh day following its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 1 January 2011.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Textual Amendments
| a Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together. | |||||
| b Consultations at the request of one of the Parties may be held to adapt the quotas by transferring quantities from the quota applying to positions ex 2204 22 and ex 2204 29 (order number 09.1529) to the quota applying to positions ex 2204 10 and ex 2204 21 (order number 09.1528). For the year 2017 the full amount of the quotas shall apply, irrespective of the date of entry into force or provisional application of the Protocol. | |||||
| c The VI1 certificate established according to Article 43 of Commission Regulation (EC) No 555/2008 of 27 June 2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 on the common organisation of the market in wine as regards support programmes, trade with third countries, production potential and on controls in the wine sector ( OJ L 170, 30.6.2008, p. 1 ), shall mention compliance with this requirement as follows: ‘ The products listed on this certificate do not benefit from export subsidies ’ .] | |||||
| Order No | CN code a | TARIC Extension | Description | Annual quota volume (in hl) b | Tariff quota duty c |
|---|---|---|---|---|---|
| 09.1528 | 2204 10 93 | ‘ Quality sparkling wine; other wine of fresh grapes, in containers holding 2 litres or less ’ . | 25 500 | Exemption | |
| 2204 10 94 | |||||
| 2204 10 96 | |||||
| 2204 10 98 | |||||
| 2204 21 06 | |||||
| 2204 21 07 | |||||
| 2204 21 08 | |||||
| 2204 21 09 | |||||
| ex 2204 21 93 | 19, 29, 31, 41 and 51 | ||||
| ex 2204 21 94 | 19, 29, 31, 41 and 51 | ||||
| 2204 21 95 | |||||
| ex 2204 21 96 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| 2204 21 97 | |||||
| ex 2204 21 98 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| 09.1529 | 2204 22 10 | Other wine of fresh grapes, in containers holding more than 2 litres but not more than 10 litres | 15 100 | Exemption | |
| 2204 22 93 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| ex 2204 22 94 | |||||
| 2204 22 95 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| ex 2204 22 96 | |||||
| 2204 22 97 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| 2204 22 98 | |||||
| 2204 29 10 | |||||
| 2204 29 93 | |||||
| ex 2204 29 94 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| 2204 29 95 | |||||
| ex 2204 29 96 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
| 2204 29 97 | |||||
| ex 2204 29 98 | 11, 21, 31, 41 and 51 | ||||
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys