- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Commission Regulation (EC) No 2345/2003 of 23 December 2003 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
The good described in column 1 of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column 2.
Subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days, under Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92.
This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
| a The photographs are purely for information. | ||
| Description | Classification CN code | Reasons |
|---|---|---|
| (1) | (2) | (3) |
| Unlined close-fitting garment, covering the whole body from the shoulder to the ankle enveloping each leg separately. With long sleeves. Hemmed at the sleeve ends and at the leg ends. With partial opening at the back reaching down to the waist and fastened by a zip. With a tight fitting collar, fastened at the back by a velcro type strap. The garment is made up of several panels, assembled by sewing. The garment is predominantly of cellular rubber panels covered on both faces with a layer of unicoloured knitted textile fabric (man- made fibres). Only a small front chest panel, two of the four back panels and the panels of the lower sleeves are of an embossed cellular rubber covered only on one face (on the inside of the garment) with a layer of unicoloured knitted textile fabric. (surf/diving suit) (see photographs No 631 A and 631 B)a | 6113 00 10 | The classification is determined by the provisions of general rules 1, 3 (b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature (GIR), by [F1note 7(f)] to Section XI, by notes 2(a) to Chapter 40, 4 to Chapter 59, 1 to Chapter 61, and 1(e) to Chapter 95, as well as the wording of CN codes 6113 and 6113 00 10. The article is made up within the meaning of [F1note 7(f)] to Section XI and consists mainly of cellular rubber panels covered on both faces with a layer of textile fabric. These panels of combined materials give the essential character to the garment (GIR 3b). As the cellular rubber is covered on both faces with a layer of textile fabric, the latter is regarded as having a function beyond that of mere reinforcement, since it confers the essential character of textile to the material. Therefore, the textile fabric being present not merely for reinforcing purposes within the meaning of Chapter note 4, last paragraph, to Chapter 59, it is considered to be the constituent material of the article. (See also the HS Explanatory Notes to heading 4008, third paragraph, and fourth paragraph, (A)). Thus, the article is a garment made up of knitted fabrics of heading 5906 and, in accordance to note 1 to Chapter 61, is classified in subheading 6113 00 10. Classification in heading 4015 is excluded within the meaning of GIR 3b as only a minor part of the garment is made of sheets of cellular rubber covered only on one face with a textile fabric being present merely for reinforcing purposes (heading 4008). |
Textual Amendments
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys