- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Council Decision (CFSP) 2018/293 of 26 February 2018 amending Decision (CFSP) 2016/849 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Penderfyniad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Decision (CFSP) 2016/849 is amended as follows:
in Article 9, paragraphs 2 and 3 are replaced by the following:
‘2.The direct or indirect supply, sale or transfer of all refined petroleum products to the DPRK by nationals of Member States, through or from the territories of Member States, or using the flag vessels, aircraft, pipelines, rail lines or vehicles of Member States shall be prohibited, regardless of whether those refined petroleum products originate in the territories of those Member States.
3.By derogation from the prohibition in paragraph 2, where the amount of refined petroleum products, including diesel and kerosene, supplied, sold or transferred to the DPRK does not exceed 500 000 barrels during the period of 12 months beginning on 1 January 2018, and for twelve-month periods thereafter, the competent authority of a Member State may authorise on a case-by-case basis the supply, sale or transfer to the DPRK of refined petroleum products where the competent authority has determined that the supply, sale or transfer is exclusively for humanitarian purposes and provided that:
(a)the Member State notifies the Sanctions Committee every 30 days of the amount of such supply, sale or transfer of refined petroleum products to the DPRK, along with information about all the parties to the transaction;
(b)the supply, sale or transfer of such refined petroleum products does not involve individuals or entities that are associated with the DPRK's nuclear or ballistic missile programmes or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017), including designated individuals or entities; and
(c)the supply, sale or transfer of refined petroleum products is unrelated to generating revenue for the DPRK's nuclear or ballistic missile programmes or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017).’;
in Article 9a, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.The procurement from the DPRK by nationals of Member States, or using the flag vessels or aircraft of Member States, of seafood, whether or not originating in the territory of the DPRK, as well as the acquisition of DPRK fishing rights, shall be prohibited.’;
Article 9b is replaced by the following:
1.The direct or indirect supply, sale or transfer of all crude oil to the DPRK by nationals of Member States or through or from the territories of Member States or using the flag vessels, aircraft, pipelines, rail lines or vehicles of Member States shall be prohibited, whether or not originating in the territories of the Member States.
2.By derogation from paragraph 1, the prohibition in paragraph 1 shall not apply where a Member State determines that the supply, sale or transfer of crude oil to the DPRK is exclusively for humanitarian purposes and the Sanctions Committee has approved that shipment in advance on a case-by-case basis in accordance with paragraph 4 of UNSCR 2397 (2017).
3.The Union shall take the necessary measures to determine the relevant items covered by this Article.’;
the following articles are inserted:
1.The direct or indirect procurement from the DPRK by nationals of Member States, or using the flag vessels or aircraft of Member States of food and agricultural products, machinery, electrical equipment, earth and stone, including magnesite and magnesia, wood, and vessels, whether or not originating in the territory of the DPRK, shall be prohibited.
2.The prohibition in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution until 21 January 2018 of contracts concluded before 22 December 2017. The details of any shipment shall be notified to the Sanctions Committee by 5 February 2018.
3.The Union shall take the necessary measures to determine the relevant items covered by paragraph 1.
1.The direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK by nationals of Member States or through the territory of Member States or using their flag vessels, aircraft, pipelines, rail lines or vehicles of all industrial machinery, transportation vehicles, iron, steel, and other metals shall be prohibited, whether or not originating in their territory.
2.By derogation from paragraph 1, the prohibition in paragraph 1, shall not apply where a Member State determines that the provision of spare parts is needed to maintain the safe operation of DPRK passenger aircraft.
3.The Union shall take the necessary measures to determine the relevant items covered by this Article.’;
Article 16 is amended as follows:
paragraph 4 is replaced by the following:
‘4.Member States shall cooperate, in accordance with their national legislation, with inspections pursuant to paragraphs 1 to 3.
Member States shall cooperate as promptly as possible and in an appropriate manner with another State which has information that leads it to suspect that the DPRK is attempting to supply, sell, transfer or procure directly or indirectly illicit cargo where that State requests additional maritime and shipping information in order to, inter alia, determine whether the item, commodity or product in question originated in the DPRK.’;
paragraph 6 is replaced by the following:
‘6.Member States shall take the necessary measures to seize and dispose of, such as through destruction, rendering inoperable or unusable, storage, or transferring to a State other than the originating or destination State for disposal, items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017) that are identified in inspections, in a manner that is consistent with their obligations under applicable international law.’;
the following article is inserted:
1.Member States shall seize, inspect and impound any vessel in their ports, and may seize, inspect and impound any vessel subject to their jurisdiction in their territorial waters where there are reasonable grounds to believe that the vessel has been involved in activities, or the transport of items, prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017).
2.The provisions for the impounding of vessels in paragraph 1 shall cease to apply six months after the date on which such a vessel was impounded if the Sanctions Committee decides on a case-by-case basis, and upon the request of a flag State, that adequate arrangements have been made to prevent the vessel from contributing to future violations of the UNSCRs referred to in paragraph 1.
3.Member States shall deregister any vessel where there are reasonable grounds to believe that the vessel has been involved in activities, or the transport of items, prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017).
4.The provision by nationals of Member States, or from the territories of Member States, of classification services to vessels listed in Annex VI shall be prohibited unless approval has been granted in advance by the Sanctions Committee on a case-by-case basis.
5.The provision by nationals of Member States, or from the territories of Member States, of insurance or reinsurance services to vessels listed in Annex VI shall be prohibited.
6.Paragraphs 4 and 5 shall not apply where the Sanctions Committee determines on a case-by-case basis that the vessel is engaged in activities exclusively for livelihood purposes which will not be used by DPRK individuals or entities to generate revenue, or exclusively for humanitarian purposes.
7.Annex VI shall contain the vessels referred to in paragraphs 4 and 5 of this Article where there are reasonable grounds to believe that the vessel has been involved in activities, or the transport of items, prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017).’;
Article 21 is replaced by the following:
Member States shall deregister any vessel that is owned, controlled or operated by the DPRK, and shall not register any vessel that has been deregistered by another State pursuant to paragraph 24 of UNSCR 2321 (2016), paragraph 8 of UNSCR 2375 (2017) or paragraph 12 of UNSCR 2397 (2017) except as approved in advance by the Sanctions Committee on a case-by-case basis.’;
in Article 26a, the following paragraph is inserted:
‘5.Member States shall repatriate to the DPRK all DPRK nationals earning income in that Member State's jurisdiction and all DPRK government safety oversight attachés monitoring DPRK workers abroad immediately, but no later than 21 December 2019, unless the Member State determines that a DPRK national is a national of a Member State or a DPRK national whose repatriation is prohibited, subject to applicable national and international law, including international refugee law and international human rights law, and the United Nations Headquarters Agreement and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.’;
Article 32 is replaced by the following:
No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, wholly or in part, by the measures imposed pursuant to UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017), including measures of the Union or any Member State in accordance with, as required by or in any connection with the implementation of the relevant decisions of the UN Security Council or measures covered by this Decision, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:
designated persons or entities listed in Annex I, II, III, IV, V or VI;
any other person or entity in the DPRK, including the Government of the DPRK and its public bodies, corporations and agencies;
any person or entity acting through or on behalf of one of the persons or entities referred to in points (a) or (b); or
any ship-owner or charterer of a vessel which has been seized or impounded pursuant to paragraph 1 of Article 18b or deregistered pursuant to paragraph 3 of Article 18b or listed in Annex VI.’;
the following article is inserted:
The measures imposed in UNSCRs 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) and 2397 (2017) shall not apply if they impede in any way the activities of diplomatic or consular missions in the DPRK pursuant to the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations.’;
in Article 33, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:
‘1.The Council shall implement modifications to Annexes I and IV on the basis of determinations made by the UN Security Council or by the Sanctions Committee.
2.The Council, acting by unanimity on a proposal from Member States or the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, shall establish the lists in Annexes II, III, V and VI and adopt modifications thereto.’;
in Article 34, paragraph 2 is replaced by the following:
‘2.Where the Council decides to subject a person or entity to the measures referred to in Article 18b, (4), or (5),point (b) or (c) of Article 23(1), or point (b), (c) or (d) of Article 27(1), it shall amend Annex II, III, V or VI accordingly.’;
Article 36a is replaced by the following:
By way of derogation from the measures imposed by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017), provided that the Sanctions Committee has determined that an exemption is necessary to facilitate the work of international and non-governmental organisations carrying out assistance and relief activities in the DPRK for the benefit of the civilian population in the DPRK or for any other purpose consistent with the objectives of those UNSCRs, the competent authority of a Member State shall grant the necessary authorisation.’;
Annex II is amended in accordance with Annex I to this Decision;
Annex IV is replaced by the text set out in Annex II to this Decision;
the text set out in Annex III to this Decision is added as Annex VI.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys