- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Council Decision 2012/285/CFSP of 31 May 2012 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies threatening the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau and repealing Decision 2012/237/CFSP
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Penderfyniad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
1.Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of:
(a)persons listed in the Annex to UNSCR 2048 (2012), and additional persons designated by the Security Council or by the Committee established pursuant to paragraph 9 of UNSCR 2048 (2012) (‘the Committee’), in accordance with paragraph 6 of UNSCR 2048 (2012), as listed in Annex I;
(b)persons not covered by Annex I engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau and persons associated with them, as listed in Annex II.
2.Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse its own nationals entry into its territory.
3.Paragraph 1(a) shall not apply where the Committee determines that:
(a)travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation; or
(b)an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Republic of Guinea-Bissau and stability in the region.
4.Paragraph 1(a) shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial proceeding.
5.Paragraph 1(b) shall be without prejudice to the cases where a Member State is bound by an obligation of international law, namely:
(a)as a host country of an international intergovernmental organisation;
(b)as a host country to an international conference convened by, or under the auspices of, the United Nations;
(c)under a multilateral agreement conferring privileges and immunities; or
(d)under the 1929 Treaty of Conciliation (Lateran pact) concluded by the Holy See (State of the Vatican City) and Italy.
6.Paragraph 5 shall be considered as applying also in cases where a Member State is host country of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
7.The Council shall be duly informed in all cases where a Member State grants an exemption pursuant to paragraph 5 or 6.
8.Member States may grant exemptions from the measures imposed under paragraph 1(b) where travel is justified on the grounds of urgent humanitarian need, or on grounds of attending intergovernmental meetings, including those promoted by the Union, or hosted by a Member State holding the Chairmanship in office of the OSCE, where a political dialogue is conducted that directly promotes democracy, human rights and the rule of law in the Republic of Guinea-Bissau.
9.A Member State wishing to grant exemptions referred to in paragraph 8 shall notify the Council in writing. The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raise an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption. Should one or more of the Council members raise an objection, the Council, acting by a qualified majority, may none the less decide to grant the proposed exemption.
10.In cases where, pursuant to paragraphs 5, 6, 8 and 9, a Member State authorises the entry into, or transit through, its territory of persons listed in Annex II, the authorisation shall be limited to the purpose for which it is given and to the persons concerned thereby.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys