- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Historic Environment (Wales) Act 2023, Section 152 is up to date with all changes known to be in force on or before 03 October 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
Prospective
(1)A person authorised in writing by the Welsh Ministers may enter any land to survey a building on that land or on any other land in connection with a proposal to list or de-list the building.
(2)A person authorised in writing by a planning authority may enter any land to survey a building on that land or on any other land in connection with a proposal to serve a temporary listing notice in relation to the building.
(3)A person authorised in writing by a planning authority or the Welsh Ministers may enter any land to—
(a)survey that land or any other land in connection with a proposal to make an order under section 107 (modification or revocation of listed building consent or conservation area consent),
(b)survey that land or any other land in connection with a proposal to make an order under section 115 (termination of listed building partnership agreement or provision of agreement), or
(c)assess whether an offence has been or is being committed under section 91(5), 117 or 118.
(4)A person authorised in writing by a planning authority may enter any land to—
(a)determine whether a temporary stop notice should be issued,
(b)display a copy of a temporary stop notice in accordance with section 119, or
(c)assess whether a temporary stop notice has been complied with.
(5)A person authorised in writing by a planning authority or the Welsh Ministers may enter any land to—
(a)survey that land or any other land in connection with a proposal to issue an enforcement notice,
(b)assess whether an enforcement notice has been complied with,
(c)assess whether a listed building on that land or any other land is being maintained in a proper state of repair,
(d)survey that land or any other land in connection with a proposal to serve a repairs notice under section 138, or
(e)assess whether a repairs notice has been complied with.
(6)A person authorised in writing by a local authority or the Welsh Ministers may enter any land to—
(a)determine whether works should be carried out under section 144 for the preservation of a building on that land or on any other land, or
(b)carry out works under that section for the preservation of a building on that land or on any other land.
(7)An authorised person may enter any land to survey it, or estimate its value, in connection with a claim for compensation payable by a planning authority or the Welsh Ministers under this Part in relation to that land or any other land.
(8)In subsection (7) “authorised person” means—
(a)an officer of the Valuation Office of His Majesty’s Revenue and Customs, or
(b)a person authorised in writing by the planning authority or the Welsh Ministers (as the case may be).
(9)A power to survey land under this section includes power to search and bore to determine the nature of the subsoil or the presence of minerals.
Commencement Information
I1S. 152 not in force at Royal Assent, see s. 212(2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys