- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Historic Environment (Wales) Act 2023, Section 151 is up to date with all changes known to be in force on or before 12 October 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
Prospective
(1)This section applies where—
(a)an instrument contains a provision purporting to be a gift of property of any kind to the Welsh Ministers on trust to use the income of the property (either for a limited time or indefinitely) for or towards the repair and maintenance of a relevant building, or of a relevant building together with other property,
(b)the provision does not create a charitable trust, and
(c)the Welsh Ministers accept the gift.
(2)In this section—
“endowment trust” (“ymddiriedolaeth waddol”) means the trust referred to in subsection (1)(a);
“relevant building” (“adeilad perthnasol”) means—
a building which the Welsh Ministers consider to be of special architectural or historic interest and—
in which, at the time when the trust instrument comes into operation, they are or soon will be entitled to an interest, or
which at that time is or soon will be under their control or management, or
a building which at that time is or soon will be under their guardianship under Chapter 6 of Part 2;
“trust fund” (“cronfa’r ymddiriedolaeth”) means the property given to the Welsh Ministers and any property for the time being representing that property.
(3)The validity of the gift and of the endowment trust is not affected, and is to be treated as never having been affected, by any rule of law or equity which would not have affected their validity if the trust had been charitable.
(4)While the endowment trust continues the Welsh Ministers have the same powers of management, disposition and investment in relation to the trust fund as are conferred by law on trustees of land in relation to the land and the proceeds of its sale.
(5)The powers conferred by subsection (4) are in addition to, and do not limit, any powers conferred on the Welsh Ministers by the trust instrument.
(6)If, while the endowment trust continues, an event happens—
(a)which has the immediate effect that the Welsh Ministers are not entitled to any interest in the building to which the trust relates and do not have the building under their control or management, and
(b)which would not otherwise cause the endowment trust to come to an end or be treated as having failed,
on the happening of that event the endowment trust comes to an end and the trust fund passes as it would on a failure of the trust.
(7)Subsection (8) applies if the trust instrument contains a provision purporting to give the trust fund, or to direct the trust fund to be held, on trust for charitable purposes if the endowment trust fails or comes to an end.
(8)The validity of the gift or direction is not, and is to be treated as never having been, affected by any rule of law or equity relating to perpetuities.
(9)In subsection (4) “trustees of land” has the same meaning as in the Trusts of Land and Appointment of Trustees Act 1996 (c. 47) (see section 1(1) of that Act).
Commencement Information
I1S. 151 not in force at Royal Assent, see s. 212(2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys