Chwilio Deddfwriaeth

Agriculture Act (Northern Ireland) 1949

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Newidiadau dros amser i: Section 21

 Help about opening options

Alternative versions:

Gadael yr UE:

Efallai y bydd newidiadau ac effeithiau i’r Ddeddfwriaeth hon nad ydynt wedi eu cofnodi neu eu gweithredu ar y testun

Deddfwriaeth newydd gyda ‘Gadael yr UE’ yn y teitl sy’n cyfeirio at yr eitem hon o ddeddfwriaeth (a all felly ei newid):

Oherwydd y nifer fawr o newidiadau sy’n cael eu gwneud i ddeddfwriaeth ar gyfer gadael yr UE, nid ydym wedi gallu ymchwilio iddynt a’u cofnodi i gyd. Mae rhagor o wybodaeth ar gael am Ddeddfwriaeth UE a Chyfraith y Deyrnas Unedig. Mae’r canlyniadau canlynol yn eitemau o ddeddfwriaeth gyda ‘Gadael yr UE’ yn eu teitl sy’n cyfeirio yn uniongyrchol at yr eitem hon o ddeddfwriaeth ac felly a all ei newid. Er mwyn deall a yw testun y ddeddfwriaeth hon yn gyfredol, gwiriwch y cyfeiriadau hynny yn y darnau canlynol o ddeddfwriaeth.

Nid oes unrhyw gyfeiriadau ychwanegol y mae angen i chi eu gwirio ar hyn o bryd.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Agriculture Act (Northern Ireland) 1949, Section 21. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

21Emergency directions to secure production.N.I.

(1)Where it appears to the Ministry necessary in order to safeguard in the public interest the supply of food or other agricultural products, the Ministry may by regulation prescribe that all or any of the powers conferred on it by the next succeeding sub-section shall be exercisable by it for a period of one year from the making of the regulation…F1.

(2)During the period for which the said powers are exercisable the Ministry may give such directions—

(a)as to the use of agricultural land for any of the purposes of agriculture and the manner in which and the produce for which it is to be so used;

(b)as to the carrying out of any work necessary to enable agricultural land to be used as directed under paragraph ( a) of this sub-section;

(c)as to any other matters as to which directions may be given to an occupier of agricultural land to which an improvement notice relates;

(d)without prejudice to the general powers conferred by the preceding paragraphs, as to the cultivation of agricultural land including directions requiring a minimum proportion of agricultural land to be cultivated and maintained in cultivation;

as appear to the Ministry expedient for the purpose aforesaid and reasonable having regard to the circumstances, and such directions may be given either—

(i)

by order relating to all agricultural land or to land of any class or description specified in the order; or

(ii)

by notice relating to the land specified therein served on the person who is to comply with the directions.

(3)If any person refuses or neglects to comply with or acts in contravention of any direction given to him by virtue of this section or served on him under sub-section (2) of the next succeeding section, he shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding[F2 level 3 on the standard scale] or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment.

(4)Sub-sections (2) to (5) of section twenty of this Act shall apply in relation to directions given by virtue of this section or served under sub-section (2) of the next succeeding section as they apply in relation to directions given under section nineteen of this Act.

(5)The provisions of sub-section (6) of section nineteen of this Act shall have effect where a direction is given under this section requiring the ploughing-up of permanent pasture or the performing of other acts of cultivation.

(6)Nothing done or omitted by an occupier in pursuance of a direction under this section shall be treated as a failure to maintain land in good condition or to farm it in accordance with the rules of good husbandry, so long as the act or omission was reasonably necessary in consequence of the giving of the direction.

(7)Any period for which the powers conferred on the Ministry by sub-section (2) of this section are exercisable shall be extended by a further year if the Ministry by regulation made not earlier than one month before the date on which the said period would otherwise expire prescribes that the said period shall be so extended.

(8)The expiration of the said period shall not affect the operation of any direction or order previously given or made (as the case may be) under this section.

(9)Regulations made under this section shall not come into operation unless and until a draft thereof has been laid before each House of Parliament and confirmed by a resolution of each such House.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.