Search Legislation

Gorchymyn Iechyd Planhigion (Diwygio) (Cymru) 2003

 Help about what version

What Version

 Help about opening options

Opening Options

Statws

This is the original version (as it was originally made). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Diwygio Gorchymyn Iechyd Planhigion (Prydain Fawr) 1993

2.—(1Diwygir Gorchymyn Iechyd Planhigion (Prydain Fawr) 1993(1)) yn unol â pharagraffau canlynol yr erthygl hon.

(2Yn erthygl 2(1) —

(a)Yn lle'r diffiniad o “Directive 2000/29/EC” rhodder y canlynol —

“Directive 2000/29/EC” means Council Directive 2000/29/EC(2) of 8th May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community as amended by Commission Directives 2001/33/EC(3) of 8th May 2001, 2002/28/EC(4) of 19th March 2002, 2002/36/EC(5)) of 29th April 2002 and by 2003/22/EC(6)) of 24th March 2003 amending certain annexes to Council Directive 2000/29/EC;; a

(b)Ar ôl y difiniad o “reforwarding phytosanitary certificate” rhodder y canlynol —

“relevant International Standards for Phytosanitary Measures (ISPM) means ISPM No.4 “Requirements for the Establishment of Pest Free Areas” February 1996 and ISPM No.10 “Requirements for the Establishment of Pest Free Places of Production and Pest Free Production Sites” October 1999(7), prepared by the Secretariat of the International Plant Protection Convention (IPPC) established by the Food and Agriculture Organisation of the United Nations;.

(3Yn Atodlen 1, Rhan A, Adran 1(a) —

(a)ar ôl eitem 4 rhodder y canlynol —

4.1.  Anoplophora glabripennis (Motschulsky); a

(b)ar ôl eitem 16 rhodder y canlynol —

16.1.  Naupactus leucoloma Boheman.

(4Yn Atodlen 1, Rhan A, Adran 2(a), dileer eitemau 4, 5 a 6.

(5Yn Atodlen 1, Rhan B(a), ar ôl eitem 2 rhodder y canlynol —

3.  Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)

IRL and UK (Northern Ireland).

(6Yn Atodlen 1, Rhan B(d), yn eitem 1, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland).

(7 Yn Atodlen 2, Rhan A, Adran 1(c), ar ôl eitem 1 rhodder y canlynol —

1.1.  Anisogramma anomala (Peck) E. Müller

Plants of Corylus L., intended for planting, other than seeds, originating in Canada and the United States of America.

(8Yn Atodlen 2, Rhan A, Adran 2(a), ar ôl eitem 7 rhodder y canlynol —

8.  Liriomyza huidobrensis (Blanchard)

Cut flowers, leafy vegetables of Apium graveolens L., and plants of herbaceous species, intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • plants of the family Gramineae,

  • rhizomes,

  • seeds.

9.  Liriomyza trifolii (Burgess)

Cut flowers, leafy vegetables of Apium graveolens L., and plants of herbaceous species, intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • plants of the family Gramineae,

  • rhizomes,

  • seeds.

(9Yn Atodlen 2, Rhan B(a), yn eitem 5, yn lle'r geiriau yn y drydedd golofn rhodder y canlynol —

  • EL, P (Azores).

(10Yn Atodlen 2, Rhan B(b), yn eitem 2, yn lle'r geiriau yn y drydedd golofn rhodder y canlynol —

  • E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and the province of Verona the communes Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), and for A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), P, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands).

(11Yn Atodlen 3, Rhan B, yn eitem 1, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d' Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), and for A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative disrict Lienz), Styria, Vienna), P, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands).

(12Yn Atodlen 4, Rhan A, Adran 1—

(a)ar ôl eitem 11.2 rhodder y canlynol —

11.3.  Plants of Corylus L., intended for planting, other than seeds, originating in Canada and the United States of America

Official statement that the plants have been grown in nurseries and

(a)

originate in an area, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, or

(b)

originate in a place of production, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Anisogramma anomala (Peck) E. Müller on official inspections carried out at the place of production or its immediate vicinity since the beginning of the last three complete cycles of vegetation, in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration” and declared free from Anisogramma anomala (Peck) E. Müller;

(b)yn lle eitemau 32.1, 32.2 a 32.3 rhodder y canlynol —

32.1.  Plants of herbaceous species, intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • plants of the family Gramineae,

  • rhizomes,

  • seeds,

  • tubers,

originating in third countries where Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch) are known to occur

Without prejudice to the requirements Applicable to the plants in Schedule 4, Part A, Section 1 items 27.1, 27.2, 28 and 29, where appropriate, official statement that the plants have been grown in nurseries and:

(a)

originate in an area, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch) in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, or

(b)

originate in a place of production, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch) in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, and declared free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch) on official inspections carried out at least monthly during the three months prior to export, or

(c)

immediately prior to export, have been subjected to an appropriate treatment against Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch) and have been officially inspected and found free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch). Details of the treatment shall be mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC.

32.2.  Cut flowers of Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L.,Gypsophila L., and Solidago L., and leafy vegetables of Apium graveolens L., and Ocimum L.

Official statement that the cut flowers and the leafy vegetables:

  • originate in a country and free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch), or

  • immediately prior to their export, have been officially inspected and found free from Liriomyza sativae (Blanchard) and Amauromyza maculosa (Malloch).

32.3.  Plants of herbaceous species, intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • plants of the family Gramineae,

  • rhizomes,

  • seeds,

  • tubers, originating in third countries

Without prejudice to the requirements applicable to the plants in Schedule 4, Part A, Section 1, items 27.1, 27.2, 28, 29 and 32.1, official statement that:

(a)

the plants originate in an area known to be free from Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess), or

(b)

either no signs of Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) have been observed at the place of production, on official inspections carried out at least monthly during the three months prior to harvesting, or

(c)

immediately prior to export, the plants have been officially inspected and found free from Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) and have been subjected to an appropriate treatment against Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess);

(c)yn lle eitemau 36.1 a 36.2 rhodder y canlynol —

36.1.  Plants, intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • rhizomes,

  • seeds,

  • tubers,

originating in third countries of Directive

Without prejudice to the requirements applicable to the plants in Schedule 4, Part A, Section 1, items 27.1, 27.2, 28, 29, 31, 32.1 and, 32.3, official statement that the plants have been grown in nurseries and:

(a)

originate in an area, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Thrips palmi Karny in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, or

(b)

originate in a place of production, established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Thrips palmi Karny in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, and declared free from Thrips palmi Karny on official inspections carried out at least monthly during the three months prior to export, or

(c)

immediately prior to export, have been subjected to an appropriate treatment against Thrips palmi Karny and have been officially inspected and found free from Thrips palmi Karny. Details of the treatment shall be mentioned on the certificates referred to in Article 7 or 8 of Directive 2000/29/EC.

36.2.  Cut flowers of Orchidaceae and fruits of Momordica L., and and Solanum melongena L., originating in third countries

Official statement that the cut flowers and the fruits:

  • originate in a country free from Thrips palmi Karny, or

  • immediately prior to their export, have been officially inspected and found free from Thrips palmi Karny;

(ch)yn eitem 40, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • Without prejudice to the provisions applicable to the plants listed in Schedule 3, Part A, items 2, 3, 9, 15, 16, 17 and 18, Schedule 3, Part B, item 1 and Schedule 4, Part A, Section 1, items 11.1, 11.2, 11.3, 12, 13.1, 13.2, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 33, 36.1, 38.1, 38.2, 39 and 45.1 where appropriate, official statement that the plants are dormant and free from leaves;

(d)dileer eitem 45;

(dd)yn lle eitem 45.1 rhodder y canlynol —

45.1.  Plants of herbaceous species and plants of Ficus L. and Hibiscus L., intended for planting, other than bulbs, corms, rhizomes, seeds and tubers, originating in non-European countries

Without prejudice to the requirements applicable to the plants in Schedule 4, Part A, Section 1, items 27.1, 27.2, 28, 29, 32.1, 32.3 and 36.1, official statement that the plants:

(a)

originate in an area established in the country of export by the national plant protection service in that country, as being free from Bemisia tabaci Genn. (non European populations) in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, or

(b)

originate in a place of production, established in the country of export by the national plant protection service in that country as being free from Bemisia tabaci Genn. (non European populations) in accordance with the relevant International Standards for Phytosanitary Measures, and which is mentioned on the certificates referred to in Articles 7 or 8 of Directive 2000/29/EC under the rubric “Additional declaration”, and declared free from Bemisia tabaci Genn. (non European populations) on official inspections carried out at least once each three weeks during the nine weeks prior to export, or

(c)

in cases where Bemisia tabaci Genn. (non European populations) has been found at the place of production, are held or produced in this place of production and have undergone an appropriate treatment to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn. (non European populations) and subsequently this place of production shall have been found free from Bemisia tabaci Genn. (non European populations) as a consequence of the implementation of appropriate procedures aiming at eradicating Bemisia tabaci Genn. (non European populations), in both official inspections carried out weekly during the nine weeks prior to export and in monitoring procedures throughout the said period. Details of the treatment shall be mentioned on the certificates referred to in Article 7 or 8 of Directive 2000/29/EC;

(e)ar ôl eitem 45.1 rhodder y canlynol —

45.2.  Cut flowers of Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L., and leafy vegetables of Ocimum L., originating intabaci non-European countries”;

Official statement that the cut flowers and leafy vegetables:

  • originate in a country free from Bemisia Genn. (non-European populations), or

  • immediately prior to their export, have been officially inspected and found free from Bemisia tabaci Genn. (non-European populations)

45.3.  Plants of Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. intended for planting, other than seeds, originating in countries where Tomato yellow leaf curl virus is known to occur

(a)Where Bemisia tabaci Genn. is not known to occur

(b)Where Bemisia tabaci Genn. is known to occur

Without prejudice to the requirements applicable to plants listed in Schedule 3, Part A, item 13 and Schedule 4, Part A, Section 1, items 25.5, 25.6, and 25.7 where appropriate Official statement that no symptoms of Tomato yellow leaf curl virus have been observed on the plants Official statement that:

(a)

no symptoms of Tomato yellow leaf curl virus have been observed on the plants, and

(aa)

the plants originate in areas known to be free from Bemisia tabaci Genn., or

(bb)

the place of production has been found free from Bemisia tabaci Genn. on official inspections carried out at least monthly during the three months prior to export, or

(b)

no symptoms of Tomato yellow leaf curl virus have been observed at the place of production and the place of production has been subjected to an appropriate treatment and monitoring regime to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn.;

(f)yn eitem 46, yn yr ail golofn rhodder y Rhif au —

  • “45.2 and 45.3” ar ôl y Rhif “45.1”; ac

(ff)yn eitemau 53 a 54, yn y golofn gyntaf rhodder y geiriau —

  • “South Africa” ar ôl y gair “Pakistan”.

(13Yn Atodlen 4, Rhan A, Adran 2, yn lle eitem 24 rhodder y canlynol —

24.  Plants of herbaceous species intended for planting, other than:

  • bulbs,

  • corms,

  • plants of the family Gramineae,

  • rhizomes,

  • seeds,

  • tubers

Without prejudice to the requirements applicable to the plants in Schedule 4, Part A, Section 2, items 21, 22.1 or 22.2, official statement that:

(a)

the plants originate in an area known to be free from Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess), or

(b)

either no signs of Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) have been observed at the place of production, on official inspections carried out at least monthly during the three months prior to harvesting, or

(c)

immediately prior to marketing, the plants have been officially inspected and found free from Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess) and have been subjected to an appropriate treatment against Liriomyza huidobrensis (Blanchard) and Liriomyza trifolii (Burgess).

(14Yn Atodlen 4, Rhan B —

(a)yn eitem 19, yn lle'r geiriau yn y drydedd golofn rhodder y canlynol —

  • EL, P (Azores);

(b)yn eitemau 20.1, 23, 27.1 a 27.2, yn lle'r geiriau yn y drydedd golofn rhodder y canlynol —

  • DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässelholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland);

(c)yn lle eitem 20.2 rhodder y canlynol —

20.2.  Tubers of Solanum tuberosum L., other than those mentioned in Schedule 4, Part B, item 20.1

(a)The consignment or lot shall not contain more than 1% by weight of soil, or

(b)the tubers are intended for processing at premises with officially approved waste disposal facilities which ensures that there is no risk of spreading BNYVV

DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland);

(ch)yn eitem 21, yn lle'r geiriau yn rhan (a) o'r cofnod yn yr ail golofn ar ôl y geiriau “the plants originate in the protected zones” ac yn lle'r geiriau yn y drydedd golofn rhodder y canlynol —

  • E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), and for A (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (administrative district Lienz), Styria, Vienna), P, FI, UK (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands);

(d)yn lle eitem 22 rhodder y canlynol —

22.  Plants of Allium porrum L., Apium L., Beta L., other than those mentioned in Schedule 4, Part B, item 25 and those intended for animal fodder, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., other than plants intended for planting

(a)The consignment or lot shall not contain more than 1% by weight of soil, or

(b)the plants are intended for processing at premises with officially approved waste disposal facilities which ensures that there is no risk of spreading BNYVV

DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässleholm Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland);

(dd)dileer eitem 24 ac ar ôl eitem 23 rhodder yr eitemau canlynol 24.1, 24.2 a 24.3 —

24.1.  Unrooted cuttings of Euphorbia pulcherrima, Willd., intended for planting

Without prejudice to the requirements applicable to the plants listed in Schedule 4, Part A, Section 1, item 45.1, where appropriate, official statement that:

(a)

the unrooted cuttings originate in an area known to be free from Bemisia tabaci Genn. (European Populations), or

(b)

no signs of Bemisia tabaci Genn. (European populations) have been observed either on the cuttings or on the plants from which the cuttings are derived and held or produced at the place of production on official inspections carried out at least each three weeks during the whole production period of these plants on this place of production, or

(c)

in cases where Bemisia tabaci Genn. European populations) has been found at the place of production, the cuttings and the plants from which the cuttings are derived and held or produced in this place of production have undergone an appropriate treatment to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn. (European populations) and subsequently this place of production shall have been found free from Bemisia tabaci Genn. (European populations) as a consequence of the implementation of appropriate procedures aiming at eradicating Bemisia tabaci Genn. (European populations), in both official inspections carried out weekly during the three weeks prior to the movement from this place of production and in monitoring procedures throughout the said period. The last inspection of the above weekly inspections shall be carried out immediately prior to the above movement.

IRL, P (Alentejo, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste and Trás -os- Montes), FI, S, UK

24.2.  Plants of Euphorbia pulcherrima Willd., intended for planting, other than:

  • seeds,

  • those for which there shall be evidence by their packing or their flower (or bract) development or by other means that they are intended for sale to final customers not involved in professional plant production, those specified in 24.1

Without prejudice to the requirements applicable to the plants listed in Schedule 4, Part A, Section 1, item 45.1, where appropriate, official statement that:

(a)

the plants originate in an area known to be free from Bemisia tabaci Genn. (European populations), or

(b)

no sign of Bemisia tabaci Genn. (European populations) have been observed on plants at the place of production on official inspections carried out at least once each three weeks during the nine weeks prior to marketing, or

(c)

in cases where Bemisia tabaci Genn. (European populations) has been found at the place of production, the plants, held or produced in this place of production have undergone an appropriate treatment to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn. (European populations) as a consequence of the implementation of appropriate procedures aiming at eradicating Bemisia tabaci Genn. (European populations), in both official inspections carried out weekly during the three weeks prior to the movement from this place of production and in monitoring procedures throughout the said period. The last inspection of the above weekly inspections shall be carried out immediately prior to the above movement, and

(d)

evidence is available that the plants have been produced from cuttings which:

(da)

originate in an area known to be free from Bemisia tabaci Genn. (European populations), or

(db)

have been grown at a place of production where no signs of Bemisia tabaci Genn. (European populations) have been observed on official inspections carried out at least once each three weeks during the whole production period of these plants, or

(dc)

in cases where Bemisia tabaci Genn. (European populations) has been found at the place of production, have been grown on plants held or produced in this place of production having undergone an appropriate treatment to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn. (European populations) and subsequently this place of production shall have been found free from Bemisia tabaci Genn. (European populations) as a consequence of the implementation of appropriate procedures aiming at eradicating Bemisia tabaci Genn. (European populations), in both official inspections carried out weekly during the three weeks prior to the movement from this place of production and in monitoring procedures throughout the said period. The last inspection of the above weekly inspections shall be carried out immediately prior to the above movement.

IRL, P (Alentejo, Azores, Beira Interior, Beira Entre Litoral, Minho, Douro e Madeira, Ribatejo e Oeste and Trás -os- Montes), FI, S, UK

24.3.  Plants of Begonia L., intended for planting, other than seeds, tubers and corms, and plants of Ficus L., and hibiscus L., intended for planting, other than seeds, other than those for which there shall be evidence by their packing or their flower development or by other means that they are intended for sale to final consumers not involved in professional plant production

Without prejudice to the requirements applicable to the plants listed in Schedule 4, Part A, Section 1, item 45.1, where appropriate, official statement that:

(a)

the plants originate in an area known to be free from Bemisia tabaci Genn. (European populations), or

(b)

no signs of Bemisia tabaci Genn. (European populations) have been observed on plants at the place of production on official inspections carried out at least once each three weeks during the nine weeks prior to marketing, or

(c)

in cases where Bemisia tabaci Genn. (European populations) has been found at the place of production, the plants, held or produced in his place of production have undergone an appropriate treatment to ensure freedom from Bemisia tabaci Genn. (European populations) and subsequently this place of production shall have been found free from Bemisia tabaci Genn. (European populations)as a consequence of the implementation of appropriate procedures aiming at eradicating Bemisia tabaci Genn. (European populations), in both official inspections carried out weekly during the three weeks prior to the movement from this place of production and in monitoring procedures throughout the said period. The last inspection of the above weekly inspections shall be carried out immediately prior to the above movement

IRL, P (Alentejo Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste and Trás -os- Montes), FI, S, UK;

(e)ar ôl eitem 24.3 rhodder y canlynol —

25.  Plants of the Beta Vulgaris L., intended for industrial processing

Official statement that:

(a)

The plants are transported in such a manner as to ensure that there is no risk of spreading BNYVV, and are intended to be delivered to a processing plant with officially approved waste disposal facilities, which ensures that there is no risk of spreading BNYVV, or

(b)

the plants have been grown in an area where BNYVV is known not to occur

DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Ostra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland);

(f)dileer eitemau 25.1 a 25.2

(ff)yn lle eitem 26 rhodder y canlynol —

26.  Soil from beet and unsterilised waste from beet (Beta vulgaris L.)

Official statement that soil or waste:

(a)

has been treated to eliminate contamination with BNYVV, or

(b)

is intended to be transported for disposal in an officially approved manner, or

(c)

comes from Beta vulgaris plants grown in an area where BNYVV is known not to occur

DK, F (Brittany), IRL, P (Azores) FI, S, (with the exception of the District Council areas of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland); a

(g)yn eitem 30, yn lle'r geiriau yn yr ail a'r drydedd golofn rhodder y canlynol —

“(a)

The machinery shall be cleaned and free from soil and plant debris when brought in on places of production where beets are grown, or

(b)

the machinery shall come from an area where BNYVV is known not to occur”.

DK, F (Brittany), IRL, P (Azores), FI, S, (with the exception of the District Council area of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), UK (Northern Ireland).

(15Yn Atodlen 5, Rhan A, Adran I, yn eitem 2.1, ar ôl y geiriau “Verbena L.” rhodder y geiriau —

  • and other plants of herbaceous species, other than plants of the family Gramineae, intended for planting, and other than bulbs, corms, rhizomes, seeds and tubers.

(16Yn Atodlen 5, Rhan A, Adran II —

(a)yn lle eitem 1.6 rhodder y canlynol —

1.6.  Plants of Beta vulgaris L., intended for industrial processing;

(b)yn lle eitem 1.7 rhodder y canlynol —

1.7.  Soil from beet and unsterilised waste from beet (Beta vulgaris L.); ac

(c)yn lle eitem 2.1 rhodder y canlynol —

2.1.  Plants of Begonia L., intended for planting, other than corms, seeds, tubers, and plants of Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. and Hibiscus L., intended for planting, other than seeds.

(17yn Atodlen 5, Rhan B, Adran I —

(a)yn eitemau 1 ac 8, rhodder y geiriau “South Africa” ar ôl y gair “Pakistan”;

(b)yn lle eitem 2 rhodder y canlynol —

2.  Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium 1'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. and cut flowers of Orchidaceae,

  • conifers (Coniferales),

  • Acer saccharum Marsh., originating in North American countries

  • Prunus L., originating in non-European countries,

  • cut flowers of Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. and Trachelium L., originating in non-European countries,

  • leafy vegetables of Apium graveolens L. and Ocimum L.; ac

(c)yn y mewnoliad cyntaf yn eitem 3, ar ôl y geiriau “Poncirus Raf.,” rhodder y geiriau “Momordica L. and Solanum melongena L.”;

(18Yn Atodlen 5, Rhan B Adran II,

(a)yn lle eitem 1 rhodder y canlynol —

1.  Plants of Beta vulgaris L., intended for industrial processing; a

(b)yn lle eitem 2 rhodder y canlynol —

2.  Soil from beet and unsterilised waste from beet (Beta vulgaris L.).

(19Yn Atodlen 8(a)

(a)yn eitem 6, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • Greece, Portugal (Azores); a

(b)ar ôl eitem 12 rhodder y canlynol —

13.  Liriomyza bryoniae Ireland, United Kingdom (Kaltenbach) (Northern Ireland)

(20yn Atodlen 8(b), yn eitem 2, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • Spain, France (Corsica), Ireland, Italy (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria, Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza and Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscancy; Trentino-Alto Adige: autonomous provinces of Bolzano and Trento; Umbria, Valle d'Aosta; Veneto: except in the province of Rovigo the communes Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, and in the province of Padova the communes Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, and in the province of Verona the communes Paulù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all' Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), and for Austria (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (Administrative district Lienz), Styria, Vienna), Portugal, Finland, United Kingdom (Northern Ireland, Isle of Man and Channel Islands).

(21Yn Atodlen 8(d), yn eitem 1, yn lle'r geiriau yn yr ail golofn rhodder y canlynol —

  • Denmark, France (Brittany), Ireland, Portugal (Azores), Finland, Sweden (with the exception of the District Council area of Bromölla, Hässleholm, Kristianstad and Östra Göinge in the county of Skåne), United Kingdom (Northern Ireland).

(2)

OJ Rhif L 169, 10.7.00, t.1.

(3)

OJ Rhif L 127, 9.5.01, t.42; a gweler y Gyfarwyddeb gysylltiedig, sef Cyfarwyddeb y Comisiwn 2001/32/EC, OJ Rhif L127, 9.5.01, t.38.

(4)

OJ Rhif L 77, 20.3.02, t.23; a gweler y Gyfarwyddeb gysylltiedig, sef Cyfarwyddeb y Comisiwn 2002/29/EC, OJ Rhif L 77, 20.3.02, t.26.

(5)

OJ Rhif L 116, 3.5.02, t.16.

(6)

OJ Rhif L78, 25.3.03, t.10.

(7)

Ar gael oddi wrth Ysgrifenyddiaeth IPPC, AGPP-FAO, Viale Delle Terme di Caracalla, 00100 Rhufain, yr Eidal a http://www.ippc.int/IPP/En/default.htm

Back to top

Options/Help

Print Options

Close

Legislation is available in different versions:

Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.

Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.

Close

Opening Options

Different options to open legislation in order to view more content on screen at once

Close

More Resources

Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as enacted version that was used for the print copy
  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • correction slips
  • links to related legislation and further information resources
Close

More Resources

Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:

  • the original print PDF of the as made version that was used for the print copy
  • correction slips

Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including:

  • lists of changes made by and/or affecting this legislation item
  • confers power and blanket amendment details
  • all formats of all associated documents
  • links to related legislation and further information resources