- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Article 8
1. In Schedule 2 (departments etc. subject to investigation), at the appropriate place insert—
“Government Equalities Office.”.
2. In section 11 (short title, interpretation and extent), after subsection (2A) insert—
“(2B) In this Act “the Minister” means the Lord Privy Seal.”.
3. In the following provisions, for “Secretary of State” in each place substitute “Minister”—
(a)section 2(2) (disputes as to, and enforcement of, requirement of equal treatment);
(b)section 5(1) and (3) (agricultural wages orders);
(c)section 7B(2) and (4) to (7) (questioning of employer).
4. In section 13 (interpretation), at the end insert—
“(6) In sections 2 and 9 and in the other provisions of this Act so far as relating to those sections, references to the Secretary of State include references to the Lord Privy Seal.”.
5. In section 82 (general interpretation provisions), in subsection (1), after the definition of “managers” insert—
““the Minister” means the Lord Privy Seal;”.
6. In the following provisions, for “Secretary of State” in each place substitute “Minister”—
(a)section 21A(5) and (7) (public authorities);
(b)section 74(1) and (3) (help for aggrieved persons in obtaining information etc.);
(c)section 76A(3)(i) and (4) (public authorities: general statutory duty);
(d)section 76B(1) to (3) (specific duties);
(e)section 76C(2), (6) and (7) (specific duties: Scotland);
(f)section 77(4B) (validity and revision of contracts);
(g)section 80 (power to amend certain provisions of Act);
(h)section 81(2A) and (2B) (orders).
7. In section 16(1) (Training Commission etc.), after “Secretary of State” insert “or the Minister”.
8. In section 81(1) and (2), and in section 82(1) in the definition of “prescribed”, for “Secretary of State” substitute “Minister or the Secretary of State”.
9. In section 78 (general interpretation provisions), in subsection (1), after the definition of “managers” insert—
““the Minister” means the Lord Privy Seal;”.
10. In the following provisions, for “Secretary of State” in each place substitute “Minister”—
(a)section 56(5) and (6) (remedies on complaint under section 54);
(b)section 65(1) and (3) (help for aggrieved persons in obtaining information etc.);
(c)section 67(4) (sheriff courts and designated county courts);
(d)section 71(2) and (4) to (6) (specified authorities: general statutory duty);
(e)section 71B(2) and (3) (general statutory duty: Wales);
(f)section 72(4B) (validity and revision of contracts);
(g)section 73 (power to amend certain provisions of Act).
11. In section 15(1) (Training Commission etc.), after “Secretary of State” insert “or the Minister”.
12. In section 78(1), in the definition of “prescribed”, for “Secretary of State” substitute “Minister or the Secretary of State”.
13. In section 3(2) (expiry), for “Secretary of State” substitute “Lord Privy Seal”.
14. In section 213(2) (power to amend Schedule 20), for “Secretary of State” substitute “Lord Privy Seal”.
15.—(1) In section 35 (general), after the definition of “human rights” insert—
““the Minister” means the Lord Privy Seal;”.
(2) In section 79 (interpretation), after subsection (2) insert—
“(3) In this Part “the Minister” means the Lord Privy Seal.”.
(3) In section 81 (regulations), after subsection (5) insert—
“(6) In this section “the Minister” means the Lord Privy Seal.”.
16. In the following provisions, for “Secretary of State” in each place substitute “Minister”—
(a)section 4(4) (strategic plan);
(b)section 10(6) (power to amend list of matters for purpose of definition of “group”);
(c)section 12(5) (monitoring progress);
(d)section 14(5) and (7) to (10) (codes of practice);
(e)section 15(3) and (6) (codes of practice: supplemental);
(f)section 27(10) (conciliation);
(g)section 28(8) (legal assistance);
(h)section 29(5) (legal assistance: costs);
(i)section 33(3) (equality and human rights enactments);
(j)section 50(3) and (4) (section 49: exceptions);
(k)section 52(6) (public authorities: general);
(l)section 64(1) and (2) (amendment of exceptions);
(m)section 70(2), (3) and (5) (information);
(n)section 81(1);
(o)Schedule 1 (the Commission).
17. In section 70(11) (power of relevant Minister to give financial assistance to charitable, benevolent or philanthropic institutions) for “or the Minister for the Cabinet Office” substitute “, the Minister for the Cabinet Office or the Lord Privy Seal”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys