Chwilio Deddfwriaeth

The Coal Industry (Superannuation Scheme) (Winding Up, No. 5) Regulations 1953

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more

4.—(1) Each person, in whom, at the commencement of these regulations, there is vested any interest in any foreign investment for the purposes of any scheme to which these regulations apply, shall, forthwith or as soon as requisite, as the case may be, take all steps necessary to transfer the said interest to Coal Industry (Nominees) Limited, who shall hold the same to the order of the trustees of the principal scheme.

(2) The obligation imposed by the foregoing paragraph shall include an obligation to do all such things as are necessary, or as the company aforesaid may direct to be done, for the purpose of ensuring—

(a)the due registration or inscription of the title of the said company;

(b)the delivery to the said company of any documents constituting evidence of the said registration or inscription;

(c)the performance for the benefit of the said company of any obligation due in respect of the said interest; and

(d)the receipt by the said company of all dividends, rent or interest in respect thereof due for payment after the commencement of these regulations.

(3) Where any liability or obligation, governed otherwise than by the law of any part of Great Britain, has been or is incurred by any person—

(a)by virtue of any interest, to which the foregoing paragraphs of this regulation apply, having been vested in him, or

(b)on behalf of, or for the purposes of, any scheme to which these regulations apply,

the trustees aforesaid shall indemnify that person against discharge thereof:

Provided that the operation of the said indemnity shall be suspended if the person concerned fails to do anything necessary or required for the purposes of the last foregoing paragraph.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill