Chwilio Deddfwriaeth

THE TOWN AND COUNTRY PLANNING (ENFORCEMENT OF RESTRICTION OF RIBBON DEVELOPMENT ACTS) REGULATIONS 1948

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more

1.  These Regulations shall come into force on the appointed day,(1) and may be cited as the Town and Country Planning (Enforcement of Restriction of Ribbon Development Acts) Regulations, 1948.

2.—(1) In these Regulations, unless the context otherwise requires, the following expressions shall have the meanings hereby respectively assigned to them, that is to say:—

the Act” means the Town and Country Planning Act, 1947;

the appointed day” means the day appointed for the coming into force of the Act.

(2) The Interpretation Act, 1889, shall apply to the interpretation of these Regulations as it applies to the interpretation of an Act of Parliament.

3.  For the purpose of applying the provisions of subsections (1) to (7) of Section 75 of the Act to works on land carried out or uses of land begun at any time before the appointed day in contravention of any restriction in force under Section 1 or Section 2 of the Restriction of Ribbon Development Act, 1935, subsections (1) and (2) of Section 75 of the Act shall be adapted and modified so as to have effect as follows:—(2)

(1) Where any works on land existing at the appointed day were carried out or any use to which land is put on that day was begun in contravention of previous planning control or any building law then, subject to the provisions of this section, the provisions of Part III of this Act with respect to enforcement notices shall apply in relation thereto as they apply in relation to development carried out after the appointed day without the grant of permission in that behalf under the said Part III:

Provided that an enforcement notice shall not be served by virtue of the provisions of this section in respect of any works or use (not being works or a use carried out or begun during the war period as defined by the Building Restrictions (War-Time Contraventions) Act, 1946) at any time after three years from the appointed day.

In this section the expressionbuilding law” means any restriction in force before the appointed day by virtue of section 1 or section 2of the Restriction of Ribbon Development Act, 1935.

(2) Where any such works as aforesaid were carried out, or any such use as aforesaid was begun, during the war period as defined by the Building Restrictions (War-Time Contraventions) Act, 1946, then—

(a)if by virtue of the provisions of that Act, or of that Act as amended by any regulations made by the Minister under subsection (8) of this section, or of any determination effected thereunder (whether before or after the appointed day), the works or use are deemed to comply with planning control within the meaning of that Act or with any building law, the provisions of this section shall not apply, or, as the case may be, shall cease to apply to those works or that use; and

(b)if it has been determined under that Act or under that Act amended as aforesaid (whether before or after the appointed day) that the works or use shall not be deemed to comply with planning control within the meaning of that Act or with any building law, subsection (3) of section 23 of this Act shall have effect, in relation to any enforcement notice served in respect of the works or use, by virtue of the provisions of this section, as if the proviso to that subsection were omitted.

and subsections (3) to (7) of the said Section 75 shall have effect accordingly.

4.  The Building Restrictions (War-Time Contraventions) Act, 1946, shall have effect as regards any restriction in force before the appointed day by virtue of Section 1 or Section 2 of the Restriction of Ribbon Development Act, 1935, as though:—

(a)any reference therein to a building law included a reference to any such restriction, and any reference to the authority responsible for enforcing such a law were, in relation to that restriction, a reference to the authority empowered by virtue of Section 75 of the Act as applied by Regulation 3 of these Regulations to serve an enforcement notice under Part III of the Act;

(b)any reference therein to a failure to comply or non-compliance with a building law included a reference to a failure to comply or non-compliance, before the appointed day, with any such restriction, any reference to compliance with such a law being construed accordingly;

(c)any reference in subsections (10) and (11) of Section 2 thereof to an authority responsible for enforcing planning control included a reference to an authority empowered by virtue of Section 75 of the Act as applied by Regulation 3 of these Regulations to serve an enforcement notice under Part III of the Act.

Given under the Official Seal of the Minister of Town and Country Planning this 25th day of May, 1948.

L.S.

Lewis Silkin

Minister of Town and Country Planning

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill