- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
1. These Regulations may be cited as the Fruit Juices and Fruit Nectars (Scotland) Amendment Regulations 2011 and come into force on 18th March 2011.
2.—(1) The Fruit Juices and Fruit Nectars (Scotland) Regulations 2003(1) are amended in accordance with paragraphs (2) to (5).
(2) In regulation 2(2)—
(a)at the end of sub-paragraph (d) omit the word “and”; and
(b)after sub-paragraph (e) insert—
“; and
(f)being a food bearing the reserved description “fruit juice from concentrate”, it does not comply with the minimum Brix level specified in Schedule 6 read together with the Notes to that Schedule”.
(3) In regulation 5(1)—
(a)for sub-paragraph (d) substitute—
“(d)in the case of—
(i)a mixture of fruit juice and fruit juice from concentrate and which is marked or labelled with the single reserved description “fruit juice” (or such other description as, in accordance with the conditions which preface Column 1 (reserved descriptions) of Schedule 1, is required in place of the description “fruit juice”), or
(ii)a fruit nectar obtained partly from one or more concentrated products,
its labelling bears the words “partially from concentrate” or, as the case may be, “partially from concentrates”, such words to appear close to the reserved description, in letters that are clearly visible and easily distinguished from the background against which they appear;”.
(b)for sub-paragraph (e) substitute—
“(e)in the case of a fruit nectar obtained wholly from one or more concentrated products, its labelling bears the words “from concentrate” or, as the case may be, “from concentrates”, such words to appear close to the reserved description, in letters that are clearly visible and easily distinguished from the background against which they appear;”.
(4) In Schedule 1, in Column 2 of item 3 (Fruit juice from concentrate), at the end of the paragraph, after “obtained from fruit or fruits of the same kind.”, insert—
“The minimum Brix levels for fruit juices from concentrate are indicated in Schedule 6.”.
(5) After Schedule 5, insert Schedule 6, as set out in the Schedule to these Regulations.
S ROBISON
Authorised to sign by the Scottish Ministers
St Andrew’s House,
Edinburgh
22nd February 2011
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Nodyn Gweithredol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol yr Alban ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Ei nod yw gwneud yr Offeryn Statudol yr Alban yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol yr Alban neu Offeryn Statudol Drafft yr Alban a gyflwynwyd yn fanwl gerbron Senedd yr Alban o Orffennaf 2005 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys