- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)NRW may make an agreement with a person who has an interest in land in Wales about the management or use of the land (a “land management agreement”), if doing so appears to it to promote the achievement of any objective it has in the exercise of its functions.
(2)A land management agreement may, among other things—
(a)impose on the person who has an interest in the land obligations in respect of the use of the land;
(b)impose on the person who has an interest in the land restrictions on the exercise of rights over the land;
(c)provide for the carrying out of such work as may be expedient for the purposes of the agreement by any person or persons;
(d)provide for any matter for which a management scheme relating to a site of special scientific interest provides (or could provide);
(e)provide for the making of payments by either party to the other party or to any other person;
(f)contain incidental and consequential provision.
(3)In this section—
“interest in land” (“buddiant mewn tir”) includes any estate in land and any right over land, whether the right is exercisable by virtue of ownership of an interest in land or by virtue of a licence or agreement, and in particular includes sporting rights;
“management scheme” (“cynllun rheoli”) has the meaning given by Part 2 of the Wildlife and Countryside Act 1981 (c. 69) (see section 28J);
“site of special scientific interest” (“safle o ddiddordeb gwyddonol arbennig”) has the meaning given by Part 2 of the Wildlife and Countryside Act 1981 (see section 52(1)).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys