- Latest available (Revised) - English
- Latest available (Revised) - Welsh
- Original (As made) - English
- Original (As made) - Welsh
This is the original version (as it was originally made). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
6.—(1) Mae Rheoliad (EU) Rhif 1303/2013 Senedd Ewrop a’r Cyngor dyddiedig 17 Rhagfyr 2013 sy’n gosod darpariaethau cyffredin ar Gronfa Datblygu Rhanbarthol Ewrop, Cronfa Gymdeithasol Ewrop, y Gronfa Gydlyniant, Cronfa Amaethyddol Ewrop ar gyfer Datblygu Gwledig a Chronfa’r Môr a Physgodfeydd Ewrop ac yn gosod darpariaethau cyffredinol ar Gronfa Datblygu Rhanbarthol Ewrop, Cronfa Gymdeithasol Ewrop, y Gronfa Gydlyniant a Chronfa’r Môr a Physgodfeydd Ewrop ac yn diddymu Rheoliad y Cyngor (EU) Rhif 1083/2006(1), wedi ei ddiwygio, i’r graddau y mae’n ymwneud â chymorth domestig ar gyfer datblygu gwledig, fel a ganlyn.
(2) Yn lle Erthygl 1 rhodder—
This Regulation lays down the common rules applicable to support for rural development.”
(3) Yn Erthygl 2—
(a)hepgorer paragraff 4;
(b)hepgorer paragraff 5;
(c)ym mharagraff 10—
(i)hepgorer pwynt (a);
(ii)ym mhwynt (b), hepgorer “or the fund of funds as appropriate”;
(d)hepgorer paragraff 13;
(e)hepgorer paragraff 15;
(f)hepgorer paragraff 21;
(g)ym mharagraff 26, hepgorer “point (c) of Article 42(1), Article 42(2), Article 42(3) and”;
(h)hepgorer paragraffau 27, 28, 29, 30 a 33;
(i)hepgorer paragraffau 38, 39 a 42.
(4) Yn Erthygl 4—
(a)ym mharagraff 1, hepgorer “Fund-specific”;
(b)ym mharagraff 2—
(i)hepgorer “, taking account of the specific context of each constituent nation,”;
(ii)hepgorer “and direct payment support”;
(c)ym mharagraff 4—
(i)hepgorer “, in partnership with the relevant partners referred to in Article 5,”;
(ii)hepgorer “and the Fund-specific rules”;
(d)ym mharagraff 9, yn lle “the relevant authority” rhodder “The relevant authority”;
(e)ym mharagraff 10, yn lle “the relevant authority” rhodder “The relevant authority”.
(5) Hepgorer Erthygl 5.
(6) Yn lle Erthygl 8(2) rhodder—
“2. The relevant authority must ensure that the environmental protection requirements, resource efficiency, climate change mitigation and adaptation, biodiversity, disaster resilience, and risk prevention and management are promoted in the preparation and implementation of programmes.
The appropriate authority may make regulations setting out uniform conditions for support for rural development.”
(7) Hepgorer Teitl II.
(8) Hepgorer Pennod I o Deitl III.
(9) Yn Erthygl 32—
(a)yn lle paragraff 1 rhodder—
“1. Support for rural development must be provided by the relevant authority for community-led local development. For the purposes of this Chapter, “the support concerned” means support for rural development.”;
(b)ym mharagraff 5, hepgorer “Fund-specific”.
(10) Yn Erthygl 34(3), hepgorer “in accordance with the Fund-specific rules” yn yr is-baragraff olaf.
(11) Yn Erthygl 35(2), hepgorer “public”.
(12) Yn Erthygl 37—
(a)hepgorer “ex ante” ym mhob lle y mae’n digwydd;
(b)ym mharagraff 1—
(i)hepgorer “, including when organised through fund of funds,”;
(ii)hepgorer “, the bodies implementing funds of funds,”;
(c)ym mharagraff 2, ym mhwynt (a), hepgorer “and thematic objectives”;
(d)ym mharagraff 3, hepgorer yr is-baragraff olaf;
(e)ym mharagraff 4—
(i)yn yr is-baragraff cyntaf—
(aa)hepgorer “, including SMEs”;
(bb)hepgorer “in accordance with the Fund-specific rules”;
(ii)yn yr ail is-baragraff, yn lle “SMEs” rhodder “businesses”;
(f)ym mharagraff 9, yn lle “paragraphs 7 and 8” rhodder “paragraph 7”;
(g)ym mharagraff 11, yn lle “paragraphs 7 and 8” rhodder “paragraph 7”.
(13) Yn Erthygl 38—
(a)hepgorer paragraff 5;
(b)ym mharagraff 7—
(i)hepgorer pwynt (a);
(ii)ym mhwynt (b), hepgorer “, or where applicable, the body that implements the fund of funds,”;
(c)hepgorer paragraff 8;
(d)ym mharagraff 9—
(i)hepgorer “fund of funds, at the level of the”;
(ii)hepgorer “Fund-specific”;
(e)ym mharagraff 10, hepgorer “and in Article 39a(5)”.
(14) Yn Erthygl 40—
(a)ym mharagraff 1—
(i)yn yr is-baragraff cyntaf—
(aa)yn lle “authorities designated” rhodder “designated authorities”;
(bb)hepgorer “in accordance with Article 65 of the Regulation (EU) No 1305/2013”;
(ii)yn y trydydd is-baragraff, hepgorer “as set out in Article 46(1) and (2) of this Regulation”;
(iii)hepgorer y pedwerydd is-baragraff a’r pumed;
(b)ym mharagraff 2, yn lle “Without prejudice to Article 127 of this Regulation and Article 9 of Regulation (EU) No 1306/2013, the” rhodder “The”;
(c)hepgorer paragraff 5A.
(15) Yn Erthygl 41—
(a)ym mharagraff 1—
(i)yn yr is-baragraff cyntaf, hepgorer “during the eligibility period laid down in Article 65(2) (the ‘eligibility period’)”;
(ii)yn lle pwynt (a) rhodder—
“(a)the amount of the programme contribution paid to the financial instrument included in each application for interim payment shall not exceed 25% of the total amount of programme contributions committed to the financial instrument under the relevant funding agreement;”;
(iii)ym mhwynt (b), hepgorer y geiriau o “, or at the level of final recipients” hyd at y diwedd;
(iv)hepgorer pwynt (c);
(v)ym mhwynt (d), hepgorer “and the amounts paid as eligible expenditure within the meaning of points (a), (b) and (d) of Article 42(1)”;
(vi)hepgorer yr ail is-baragraff;
(b)hepgorer paragraff 2.
(16) Hepgorer Erthygl 42.
(17) Yn Erthygl 43, yn lle paragraff 2 rhodder—
“2. Interest and other gains attributable to support for rural development paid to financial instruments shall be used for the same purposes, including the reimbursement of management costs incurred or payment of management fees of the financial instrument as the initial support for rural development either within the same financial instrument or, following the winding up of the financial instrument, in other financial instruments or forms of support in accordance with the specific objectives set out under a priority, until the end of the eligibility period.”
(18) Yn Erthygl 44, yn lle’r pennawd, rhodder “Re-use of resources attributable to the support for rural development”.
(19) Yn Erthygl 45—
(a)yn lle’r pennawd rhodder “Re-use of resources”;
(b)hepgorer “after the end of the eligibility period”;
(c)hepgorer “or programmes”.
(20) Hepgorer Erthyglau 46 i 59.
(21) Yn Erthygl 61—
(a)ym mharagraff 3, yn y trydydd is-baragraff hepgorer “, including subsectors for sectors in Annex V, falling under the thematic objectives defined in the first paragraph of Article 9 and funded by support for rural development”;
(b)hepgorer paragraff 5;
(c)ym mharagraff 6—
(i)yn lle “paragraphs 3 or 5” rhodder “paragraph 3”;
(ii)hepgorer “, or by the deadline for the submission of documents for programme closure fixed in the Fund-Specific rules, whichever is the earlier,”;
(d)ym mharagraff 7—
(i)ym mhwynt (b), yn lle “EUR 1000 000” rhodder “£1,000,000”;
(ii)hepgorer pwynt (d);
(iii)hepgorer pwynt (h);
(iv)hepgorer yr is-baragraff olaf.
(22) Yn lle pennawd Pennod II o Deitl VII rhodder “Special rules on support to PPPs”.
(23) Yn Erthygl 64(1), hepgorer “, by way of derogation from Article 65(2),”.
(24) Yn Erthygl 65—
(a)ym mharagraff 1, yn lle “Fund-specific” rhodder “rural development”;
(b)hepgorer paragraff 2;
(c)hepgorer paragraff 4;
(d)ym mharagraff 8—
(i)hepgorer pwynt (a);
(ii)ym mhwynt (f), hepgorer “ex ante”;
(iii)ym mhwynt (g), hepgorer “ex ante”;
(iv)hepgorer pwynt (h);
(e)ym mharagraff 9, hepgorer yr is-baragraff olaf;
(f)ym mharagraff 10, hepgorer yr is-baragraff olaf;
(g)ym mharagraff 11, hepgorer “or direct payment support”.
(25) Yn Erthygl 66, hepgorer “, or to another competent authority,”.
(26) Yn Erthygl 67—
(a)ym mharagraff 1, yn lle’r ail is-baragraff rhodder—
“Rules may limit the forms of grants or repayable assistance applicable to certain operations.”;
(b)hepgorer paragraff 2;
(c)ym mharagraff 5—
(i)ym mhwynt (aa)—
(aa)hepgorer “ex ante”;
(bb)yn lle “EUR 100 000” rhodder “£100 000”;
(ii)ym mhwynt (d), hepgorer “or the Fund-specific rules”;
(iii)ym mhwynt (e), hepgorer “in accordance with Fund-specific rules”.
(27) Yn Erthygl 68a(1)—
(i)yn lle “the relevant authority” rhodder “The relevant authority”;
(ii)yn lle “point (a) of Article 4 of Directive 2014/24/EU” rhodder “regulation 5 of the Public Contracts Regulations 2015(2)”.
(28) Yn Erthygl 70—
(a)ym mharagraff 1—
(i)hepgorer “and the Fund-specific rules”;
(ii)hepgorer yr is-baragraff olaf;
(b)ym mharagraff 2, hepgorer pwynt (c);
(c)ym mharagraff 3—
(i)hepgorer “technical assistance or”;
(ii)hepgorer “, and for operations concerning the thematic objective referred to in point (1) of the first paragraph of Article 9,”.
(29) Yn Erthygl 71—
(a)ym mharagraff 1—
(i)yn lle’r is-baragraff cyntaf rhodder—
“An operation comprising investment in infrastructure or productive investment shall repay the contribution from support for rural development if within five years of the final payment to the beneficiary it is subject to any of the following:”;
(ii)hepgorer yr is-baragraff olaf;
(b)yn lle paragraff 2 rhodder—
“2. An operation comprising investment in infrastructure or productive investment shall repay the contribution from support for rural development if within 10 years of the final payment to the beneficiary the productive activity is subject to relocation outside the United Kingdom and its territorial sea.”;
(c)ym mharagraff 4, yn lle “Paragraphs 1, 2 and 3” rhodder “Paragraphs 1 and 2”.
(30) Hepgorer Penodau I a II o Deitl IX.
(31) Yn Erthygl 125(2), hepgorer pwyntiau (a) a (b).
(32) Yn erthygl 127(1)—
(a)hepgorer “for an accounting year”;
(b)hepgorer “during an accounting year” ym mhob lle y mae’n digwydd.
(33) Yn Erthygl 132—
(a)ym mharagraff 1, hepgorer “public”;
(b)hepgorer paragraff 2(a).
(34) Hepgorer Erthygl 154.
(35) Hepgorer Atodiad I.
(36) Yn Atodiad IV—
(a)ym mharagraff 1—
(i)hepgorer pwynt (d);
(ii)ym mhwynt (e), hepgorer “(and at the level of the fund of funds where appropriate)”;
(iii)ym mhwynt (k), hepgorer “, including the fund of funds where applicable”;
(iv)hepgorer yr is-baragraff olaf;
(b)hepgorer paragraff 2.
(37) Hepgorer Atodiad XI.
EUR 2013/1303, a ddiwygiwyd gan O.S. 2019/785, 2018/1046, 2019/785, 2019/748, a 2019/1422.
Latest Available (revised):The latest available updated version of the legislation incorporating changes made by subsequent legislation and applied by our editorial team. Changes we have not yet applied to the text, can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. The revised version is currently only available in English.
Original (As Enacted or Made) - English: The original English language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Original (As Enacted or Made) - Welsh:The original Welsh language version of the legislation as it stood when it was enacted or made. No changes have been applied to the text.
Access essential accompanying documents and information for this legislation item from this tab. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Use this menu to access essential accompanying documents and information for this legislation item. Dependent on the legislation item being viewed this may include:
Click 'View More' or select 'More Resources' tab for additional information including: