- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The parishes or places for the time being existing for the purposes of poor law administration in England elsewhere than in the Metropolis, as defined by the [32 & 33 Vict. c. 67.] Valuation (Metropolis) Act, 1869, shall, after the fifth day of April one thousand eight hundred and eighty-five, and in the said Metropolis elsewhere than in the city of London shall, after the fifth day of April one thousand eight hundred and eighty-six, be the parishes and places for which the assessments of the duties of income tax and of the duties on inhabited houses shall be made, and for which assessors and collectors shall be appointed for the purpose of assessing and collecting the said duties.
(2)In case any parish or place shall be partly in the jurisdiction of one body of general commissioners and partly in the jurisdiction of another body, or other bodies, of general commissioners, the Board of Inland Revenue shall, by order in writing, determine which of the two or several bodies of general commissioners shall have the jurisdiction, and the whole of the parish or place shall be within such jurisdiction accordingly.
(3)If the Board of Inland Revenue shall at any time be of opinion that any parish or place is so large that for the sake of convenience it ought to be divided into districts for which separate assessors and collectors should be appointed, the Board may, with the sanction of the Commissioners of Her Majesty's Treasury, certify in writing to the general commissioners in whose jurisdiction the parish or place is, that the same shall be divided into the districts specified in the certificate at the time therein mentioned, and at and after that time each of such districts shall be treated as a parish or place for which a separate assessment of the said duties is to be made, and assessors and collectors are to be appointed.
(4)Any such division may be at any time altered or annulled by the Board, with the sanction of the Commissioners of the Treasury, upon a certificate to that effect sent to the said general commissioners.
(5)The union or grouping of parishes or places existing in conformity with law for the purposes of taxes or the collection thereof shall, subject to the powers for the dissolution of such union or grouping, continue in force so far as the same can so continue consistently with the provisions of this section, and the powers in relation to the union or grouping of parishes contained in the [43 & 44 Vict. c. 19.] Taxes Management Act, 1880, shall remain in full force and effect so far as the same are capable of being exercised consistently with such provisions.
The Taxes Management Act, 1880, shall be amended as follows:—
(1)The word "parish" in section ninety means in Scotland county or burgh, and with respect to the duties contained in the certificate mentioned in such section, the same shall in Scotland be recovered under the provisions contained in section ninety-seven.
(2)No moveable goods and effects belonging to any person in Scotland at the time any of the duties or land tax became in arrear or were payable shall be liable to be taken by virtue of any poinding, sequestration, or diligence whatever, or by any assignation, unless the person proceeding to take the said goods and effects shall pay the duties or land tax so in arrear or payable, provided such duties or land tax shall not be claimed for more than one year; and in case the duties or land tax shall be claimed for more than one year then the party proceeding to take the said goods and effects after paying the duties and land tax for one whole year may proceed as he might have done if no duties and land tax had been so claimed. But if the said party refuses to pay the duties and land tax for one year, the duties and land tax so claimed shall be recovered by poinding, distraining, and selling the said moveable goods and effects notwithstanding under warrant obtained in conformity with the provisions contained in section ninety-seven.
(3)Where an officer of Inland Revenue has been appointed to be an assessor within any county or burgh for the purposes of the Act of the session of the seventeenth and eighteenth years of the reign of Her present Majesty, chapter ninety-one, no other person shall be appointed to be assessor for the district or division of such officer for the duties to which the Taxes Management Act, 1880, relates, provided that where a person other than the officer of Inland Revenue of a district or division is assessor for or within such district or division at the time of the passing of this Act, he shall be as capable of being re-appointed assessor as if this Act had not been passed.
On and after the first day of August one thousand eight hundred and eighty-four the Act of the thirtieth and thirty-first years of the reign of Her present Majesty, chapter twenty-three, shall be amended as follows :—
(1)In section four the term " Sea insurance-" shall include any insurance of goods, wares, or merchandise, or property of any description whatever, for any transit which includes not only a sea risk, but also any land risk from the commencement of such transit to the place of shipment, or from the place of discharge of the ship to the ultimate destination covered by the insurance, or in warehouse while waiting or being forwarded for shipment, or after discharge and while waiting to be forwarded or being forwarded to the ultimate destination covered by the insurance or any other land risk incidental to the transit insured.
(2)Section eleven shall be read as if the words " thirty days " were substituted therein for the words " twenty-four hours. "
(3)The provision as to separate and distinct interests in Schedule B. is hereby repealed.
A statutory declaration made, either before or after the passing of this Act, under the provisions of the Statutory Declarations Act, 1835, and forming part of an application for a patent in conformity with the Patents, Designs, and Trade Marks Act, 1883, shall be deemed to have been and shall be exempt from the stamp duty of two shillings and sixpence charged on a statutory declaration made under the said provisions by the Stamp Act, 1870.
Whereas the Stamp Act, 1870, requires every person in any part of the United Kingdom who acts as ah attorney, solicitor, proctor, writer to the signet, agent, procurator or notary public to take out annually a duly stamped certificate in manner required by the said Act: Be it enacted as follows :—
Nothing in the Stamp Act, 1870, shall require any such duly stamped certificate as is mentioned in section fifty-nine of that Act to be taken out by a person who is by law authorised to act as solicitor of a public department without admission, or by any assistant or clerk or officer appointed to act under the direction of such solicitor.
Notwithstanding any provision to the contrary contained in any local or private Act of Parliament, the production of a grant of representation from a court in the United Kingdom by probate or letters of administration or confirmation shall be necessary to establish the right to recover or receive any part of the personal estate and effects of any deceased person situated in the United Kingdom. Provided that, where any insurance company is authorised by a local or private Act of Parliament to pay money in respect of any policy of life insurance on production, of a grant of representation obtained in the empire of India or in any of the colonies, the production of a grant of representation from a court in the United Kingdom shall not be necessary in case the policy was effected before the first day of July one thousand eight hundred and eighty-four. Nor shall such production be necessary in case the policy was effected on or after the said day if the company shall, before paying such money, have deducted therefrom, and paid to the Commissioners of Inland Revenue, the amount which would have been payable for duty in respect of the money if there had been a grant of representation from a court in the United Kingdom.
(1)It shall be lawful for any railway company (including in such term any person or persons who is or are proprietor or proprietors of a railway or of carriages used for the conveyance of passengers upon a railway) to make application to the Commissioners of Inland Revenue for the grant of a licence or licences for the dealing in and sale of tobacco and snuff by any means personal, mechanical, or otherwise in any railway carriage of which such company are the proprietors.
(2)Such application shall be made upon a form to be provided by the commissioners and containing such particulars as they may prescribe.
(3)The licence shall be granted by the Commissioner upon payment in respect of each carriage of the excise duty of five shillings and threepence and shall expire on the fifth day of July after the date thereof.
(4)All the enactments relating to the dealing in and sale of tobacco and snuff and excise licences shall be applicable to such carriages and licences, and every carriage in respect of which a licence is granted shall be deemed to be " premises " of a dealer in and seller of tobacco within the meaning of the enactments relating to the dealing in and sale of tobacco or snuff.
(5)If any railway company shall deal in or sell tobacco or snuff, or suffer tobacco or snuff to be dealt in or sold in any railway carriage without having in force a licence authorising the company so to do, such company shall incur a fine of fifty pounds, and if in any proceedings for the recovery of such fine any question shall arise as to the proprietorship of any railway carriage the proof of proprietorship shall lie upon the defendant.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys