- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/03/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
No versions valid at: 26/03/2015
Point in time view as at 26/03/2015. This version of this cross heading contains provisions that are not valid for this point in time.
Finance Act 2014, Cross Heading: Consequential amendments to other Acts is up to date with all changes known to be in force on or before 01 August 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Yn ddilys o 06/04/2015
22U.K.TCGA 1992 is amended as follows.
23U.K.In section 119A (increase in expenditure by reference to tax charged in relation to employment-related securities), in subsection (5A), for “unremitted foreign securities income” substitute “ unchargeable, and unremitted chargeable, foreign securities income ”.
24(1)Section 119B (section 119A: unremitted foreign securities income) is amended as follows.U.K.
(2)In the heading, for “unremitted foreign securities income” substitute “ unchargeable, and unremitted chargeable, foreign securities income ”.
(3)In subsection (1), for the words from “unremitted” to the end substitute “—
(a)unchargeable foreign securities income, or
(b)unremitted chargeable foreign securities income.”
(4)After subsection (1) insert—
“(1A)In this section “unchargeable foreign securities income” means unchargeable foreign securities income for the purposes of section 41F of ITEPA 2003 (taxable specific income: internationally mobile employees etc) (see sections 41H to 41L of that Act).”
(5)In subsection (2)—
(a)after “unremitted” insert “ chargeable ”, and
(b)for paragraph (a) substitute—
“(a)is chargeable foreign securities income for the purposes of section 41F of ITEPA 2003, and”.
(6)In subsection (3), after “unremitted” insert “ chargeable ”.
25U.K.In section 144ZB (exception to rule in section 144ZA), in subsection (2)(a), omit “or would, apart from section 474 of that Act, apply”.
26U.K.In section 149A (employment-related securities options), in subsection (1)(b), omit “or would, apart from section 474 of that Act, apply”.
27U.K.In section 149AA (restricted and convertible employment-related securities and employee shareholder shares), in subsection (7)—
(a)after “include” insert “—
(a)”, and
(b)at the end insert “, or
(b)in a case in which the amount that constituted, or was treated as, earnings was not an amount of general earnings to which any of the charging provisions of Chapters 4 and 5 of Part 2 of ITEPA 2003 applied, any amount that would have been an amount of such exempt income if any of those charging provisions had applied.”
28U.K.In section 288 (interpretation), in subsection (1A), omit “or would, apart from section 474 of that Act, apply”.
29U.K.In section 809K of ITA 2007 (remittance of income and gains: introduction), in subsection (1), for paragraph (c) substitute—
“(c)Chapter 5B of Part 2 of that Act (taxable specific income from employment-related securities etc: internationally mobile employees),”.
30U.K.CTA 2009 is amended as follows.
31U.K.In section 1017 (condition relating to employee's income tax position for CT relief following acquisition of shares pursuant to option), omit subsections (2) to (4).
32U.K.In section 1025 (additional CT relief available if shares are restricted shares), omit subsections (3) to (5).
33U.K.In section 1032 (meaning of “chargeable event” for the purposes of additional CT relief in cases involving convertible securities), omit subsections (3) to (5).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys