- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where—
(a)the holder of a Community licence is disqualified by virtue of section 57, and
(b)the licence is sent to the Secretary of State or the Department under section 63 or 64.
(2)The Secretary of State or (as the case may be) the Department must send—
(a)the holder’s name and address, and
(b)particulars of the disqualification,
to the licensing authority in the EEA State in respect of which the licence was issued.
(3)But subsection (2) does not apply if the EEA State is the same as the State in which the offence in relation to which the holder is disqualified was committed.
(4)The Secretary of State or (as the case may be) the Department must return the licence to the holder—
(a)on the expiry of the relevant period of the disqualification (within the meaning of section 57), or
(b)if earlier, on being satisfied that the holder has left Great Britain or (as the case may be) Northern Ireland and is no longer normally resident there.
(5)But subsection (4) does not apply at any time where—
(a)the Secretary of State or the Department would otherwise be under a duty under paragraph (a) of that subsection to return the licence, and
(b)the holder would not at that time be authorised by virtue of section 99A(1) of the Road Traffic Act 1988 (c. 52) or Article 15A(1) of the Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/ 154 (N.I.1)) to drive in Great Britain or Northern Ireland a motor vehicle of any class.
(6)In that case the Secretary of State or (as the case may be) the Department must—
(a)send the licence to the licensing authority in the EEA State in respect of which it was issued, and
(b)explain to that authority the reasons for so doing.
(7)“EEA State” has the same meaning as in Part 3 of the Road Traffic Act 1988.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys