- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This Measure may be cited as the Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2014.
(2)This section shall come into force on the day on which this Measure is passed and the other provisions of this Measure shall come into force on such day as the Archbishops of Canterbury and York may by order jointly appoint and—
(a)different days may be appointed for different provisions or for different purposes, and
(b)an order may contain transitional or saving provisions.
(3)This Measure extends to the whole of the provinces of Canterbury and York, except that it only extends to the Channel Islands and the Isle of Man in accordance with the following provisions of this section.
(4)The following provisions extend to the Isle of Man—
(a)sections 1, 4, 8 and this section; and
(b)paragraphs 3, 4, 10, 12, 13, 18(1) and 20 of Schedule 2 and section 20, so far as it relates to those paragraphs.
(5)If an Act of Tynwald or an instrument made under an Act of Tynwald so provides, the following provisions also extend to the Isle of Man subject to such exceptions, adaptations or modifications as are specified in the Act of Tynwald or instrument—
(a)sections 5, 6, 7, 9, 11, 12, 13, 15, 16 and 17;
(b)paragraphs 5, 7, 8, 9, 15, 16, 17 and 19 of Schedule 2 and section 20, so far as it relates to those paragraphs; and
(c)Schedule 3.
(6)This section and sections 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 16 and any provision of Schedule 2 which amends an enactment which extends to the Channel Islands and section 20, so far as it relates to that provision, may be applied to the Channel Islands as defined in the Channel Islands (Church Legislation) Measures 1931 and 1957 or either of them, in accordance with those Measures.
(7)The power to make an order conferred by subsection (2) shall be exercisable by statutory instrument and the Statutory Instruments Act 1946 (c. 36) shall apply to any such order as if it had been made by a Minister of the Crown and as if this Measure were an Act.
(8)Provision made under subsection (2)(b) may be contained in a separate order from the order which provides for the commencement to which the provision relates and, for that purpose, it does not matter—
(a)whether the order which provides for the commencement includes a provision made under subsection (2)(b);
(b)whether the commencement has taken place.
(9)An order which contains a provision made under subsection (2)(b) must be laid before Parliament and is subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys