- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Repair of Benefice Buildings Measure 1972, Section 14.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Where the Board [F1is satisfied that a parsonage house may be sold or exchanged [F2under Part 1 of the Church Property Measure 2018] without the consent of the Commissioners under [F3section 3 of that Measure] or ] is notified by the Commissioners that they have consented to the [F4sale or exchange] of a parsonage house, or [F5that the Commissioners are satisfied that any objection raised [F6 in accordance with section 5(1) of that Measure] ought not to prevent any such [F4sale or exchange]], the duties of the Board under the preceding provisions of this Measure shall apply to that parsonage house to the following extent only:—
(a)the Board shall keep the insurance of the parsonage house in force until the [F4sale or exchange] is effected; and
(b)F7... The Board shall carry out such repairs thereto as they think necessary or desirable to facilitate the sale or exchange thereof; and
(c)so long as the parsonage house remains in occupation, the Board shall carry out such repairs as they think necessary for such occupation.
(2)Where a parsonage house ceases, otherwise than in consequence of a [F8sale or exchange] or proposals therefor, to be a parsonage house, the preceding provisions of this Measure so far as they relate to parsonage houses shall cease to apply thereto.
(3)Nothing in this section shall affect any liability of the Board under subsection (2) of the last preceding section, or any liability of the incumbent or his personal representative under subsection (4) of that section or section 20(2) of this Measure, being a liability accrued before the preceding provisions of this section took effect in relation to the parsonage house.
(4)References in this section to the sale and the exchange of a parsonage house shall, if it is held on lease, be construed as references to the sale and the exchange of the leasehold interest therein.
Textual Amendments
F1Words in s. 14(1) inserted (1.6.2005) by Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2005 (No. 3), s. 11(2), Sch. 2 para. 3; S.I. 2005/2, Instrument made by Archbishops
F2Words in s. 14(1) inserted (1.3.2019) by Church Property Measure 2018 (No. 8), s. 53(2), Sch. 1 para. 14(a); S.I. 2019/97, art. 2
F3Words in s. 14(1) substituted (1.3.2019) by Church Property Measure 2018 (No. 8), s. 53(2), Sch. 1 para. 14(b); S.I. 2019/97, art. 2
F4Words in s. 14(1) substituted (1.6.2005) by Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2005 (No. 3), s. 11(2), Sch. 2 para. 3; S.I. 2005/2, Instrument made by Archbishops
F5Words in s. 14(1) substituted (1.1.2001) by 2000 Measure No. 1, s. 7, Sch. 4 para. 4; Instrument dated 14.12.2000 made by the Archbishops of Canterbury and York
F6Words in s. 14(1) substituted (1.3.2019) by Church Property Measure 2018 (No. 8), s. 53(2), Sch. 1 para. 14(c); S.I. 2019/97, art. 2
F7Words in s. 14(1)(b) omitted (1.6.2005) by virtue of Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2005 (No. 3), s. 11(2), Sch. 2 para. 4; S.I. 2005/2, Instrument made by Archbishops
F8Words in s. 14(2) substituted (1.6.2005) by Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 2005 (No. 3), s. 11(2), Sch. 2 para. 5; S.I. 2005/2, Instrument made by Archbishops
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys