- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
4. In article 3 (the Court)(1)—
(a)for paragraph (2), substitute—
“(2) The membership of the Court is to be composed of—
(a)the Chair of Court, being the person appointed by the Court to the position of senior lay member by virtue of section 8 of the 2016 Act;
(b)one person appointed by being nominated by the Chancellor to act as Assessor to the Chancellor;
(c)the Principal and Vice-Chancellor referred to in article 5;
(d)one Vice-Principal referred to in article 9, appointed by being nominated by the Principal and Vice-Chancellor;
(e)one person appointed by being elected by the Academic Board from among the members of the academic staff of the University who are members of that Board;
(f)two persons appointed by being elected by the staff of the University from among their own number;
(g)one person appointed by being nominated by a trade union from among the academic staff of the University who are members of a branch of a trade union that has a connection with the University;
(h)one person appointed by being nominated by a trade union from among the support staff of the University who are members of a branch of a trade union that has a connection with the University;
(i)two persons appointed by being nominated by the Students’ Association of the University from among the students of the University; and
(j)such other persons appointed by the Court in accordance with its rules and procedures with the aim of the membership of the Court having a broad range of skills and experience being not less than 12 and not more than 14 persons as the Court may from time to time determine.
(2A) The persons appointed under paragraph (2)(a) and (f) to (i) are to be appointed in accordance with Chapter 1 of Part 1 of the 2016 Act.”;
(b)paragraph (3) is omitted;
(c)in paragraph (4), for “(2)(b), (c) and (d)” in both places where it appears, substitute “(2)(c) to (h)”;
(d)in paragraph (9), for the words from “Where” to “Chair of the Court”, substitute “Where the person appointed as Chair of Court has at any time previous to that appointment served as a member of Court”;
(e)in paragraph (10)—
(i)in sub-paragraph (a), for “3(2)(a), (b) or (c)”, substitute “3(2)(b), (c) or (d)”;
(ii)in sub-paragraph (b), omit “the” where it first appears.
Article 3 was substituted by article 2(3) of S.S.I. 2007/160.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys