Chwilio Deddfwriaeth

The Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Scottish Statutory Instruments

2015 No. 200 (C. 32)

Criminal Law

The Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 2015

Made

19th May 2015

Laid before the Scottish Parliament

21st May 2015

Coming into force

1st July 2015

The Scottish Ministers make the following Order in exercise of the powers conferred by section 34(2) and (3) of the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014(1).

Citation, commencement and interpretation

1.—(1) This Order may be cited as the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (Commencement No. 4 and Transitional Provisions) Order 2015 and comes into force on 1st July 2015.

(2) In this Order, “the Act” means the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014.

(3) For the purposes of the commencement of sections 10 to 14, 16 to 18 and 20 of the Act, criminal proceedings are to be taken as commenced on the day on which a report of the case has been received by the procurator fiscal.

(4) For the purposes of the commencement of section 22 of the Act—

(a)civil proceedings are to be taken as commenced on the date on which the document initiating the proceedings is served; and

(b)where that document is served on more than one person, the proceedings are to be taken as commenced when the document is served on the first of those persons.

Day appointed

2.—(1) The day appointed for the coming into force of section 4 of the Act (rules: review of decision not to prosecute) is 1st July 2015.

(2) The day appointed for the coming into force of the provisions of the Act specified in column 1 of the table in the Schedule (the subject matter of which is specified in column 2 of that table) is 1st September 2015.

Transitional provision – interviews with children: guidance

3.  Notwithstanding the coming into force of section 7 of the Act, the obligation in section 7(2) only applies in relation to—

(a)interviews conducted on or after 1st September 2015; and

(b)guidance which has been issued by the Scottish Ministers on or after 1st September 2015.

Transitional provision – vulnerable witnesses and special measures

4.  Sections 10 to 14, 16 to 18 and 20 of the Act come into force only in relation to criminal proceedings commenced on or after 1st September 2015.

Transitional provision – vulnerable witnesses: civil proceedings

5.  Section 22 of the Act comes into force only in relation to civil proceedings commenced on or after 1st September 2015.

MICHAEL MATHESON

A member of the Scottish Government

St Andrew’s House,

Edinburgh

19th May 2015

Article 2

SCHEDULE

Column 1

Provisions of the Act

Column 2

Subject matter

Section 7Interviews with children: guidance
Section 10Vulnerable witnesses: main definitions
Section 11Child and deemed vulnerable witnesses
Section 12Child and deemed vulnerable witnesses: standard special measures
Section 13Objections to special measures: child and deemed vulnerable witnesses
Section 14Child witnesses
Section 15Reporting of proceedings involving children
Section 16Other vulnerable witnesses: assessment and application
Section 17Objections to special measures: other vulnerable witnesses
Section 18Review of arrangements for vulnerable witnesses
Section 19Temporary additional special measures
Section 20Special measures: closed courts
Section 21Power to prescribe further special measures
Section 22Vulnerable witnesses: civil proceedings

EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)

This Order brings into force, on 1st July 2015, section 4 of the Victims and Witnesses (Scotland) Act 2014 (“the Act”) (article 2(1)). This Order also brings into force, on 1st September 2015, the following sections of the Act: sections 7 and 10 to 22 (article 2(2)).

Articles 3 to 5 of the Order make transitional provision in relation to sections 7, 10 to 14, 16 to 18, 20 and 22 of the 2014 Act.

The Bill for the Act received Royal Assent on 17th January 2014. The following sections of the Act came into force on the following day: sections 30 (in part), 31 (in part), 32, 33, 34 and 35.

NOTE AS TO EARLIER COMMENCEMENT ORDERS

(This note is not part of the Order)

The following provisions of the Act have been brought into force by commencement order made before the date of this Order.

ProvisionDate of CommencementS.S.I. No.
Section 130th January 20152014/359
Section 2 (in part)13th August 20142014/210
Section 2 (in so far as not already in force)30th January 20152014/359
Section 330th January 20152014/359
Section 6 (in part)13th August 20142014/210
Section 6 (in part)30th January 20152014/359
Section 813th August 20142014/210
Section 23 (in part)13th August 20142014/210
Section 26 (in part)13th August 20142014/210
Section 2713th August 20142014/210
Section 2813th August 20142014/210
Section 2913th August 20142014/210
Section 30 (in so far as not already in force)1st July 20142014/117
Section 31(2) (in part)16th May 20142014/117
Section 31 (in so far as not already in force)1st July 20142014/117

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Policy Note

Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill