- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
Scottish Statutory Instruments
Police
Made
7th January 2014
Laid before the Scottish Parliament
9th January 2014
Coming into force
28th February 2014
The Scottish Ministers make the following Regulations in exercise of the powers conferred by sections 48 and 125(1) of the Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012(1) and all other powers enabling them to do so.
In accordance with section 54(1) of that Act, they have shared a draft of the Regulations with the Police Negotiating Board for the United Kingdom and have considered any representations made.
1.—(1) These Regulations may be cited as the Police Service of Scotland (Amendment) Regulations 2014 and come into force on 28th February 2014.
(2) In these Regulations, “the 2013 Regulations” means the Police Service of Scotland Regulations 2013(2).
2. For regulation 18(3)(a) of the 2013 Regulations substitute—
“(a)“public holiday” means Christmas Day and New Year’s Day; and”.
3.—(1) Paragraph (2) applies in relation to any day’s leave in lieu of a public holiday which is granted before these Regulations come into force by virtue of a determination made under regulation 18 of the 2013 Regulations.
(2) Where this paragraph applies, any day’s leave in lieu of a public holiday which has not been taken before the date these Regulations come into force may be taken on or after that date.
KENNY MACASKILL
A member of the Scottish Government
St Andrew’s House,
Edinburgh
7th January 2014
(This note is not part of the Regulations)
These Regulations amend the Police Service of Scotland Regulations 2013 so that the definition of “public holiday” means Christmas Day and New Year’s Day only.
Regulation 3 makes transitional provision so that any day’s leave in lieu of a public holiday granted before the coming into force of these Regulations, which is yet to be taken at the time they come into force, can continue to be taken on or after that date despite the change to the definition of “public holiday”.
S.S.I. 2013/35, as amended by S.S.I. 2013/122 and S.S.I. 2013/125.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys