- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
8.—(1) The circumstances mentioned in regulation 8(11) are as follows.
(2) In relation to—
(a)a day 2 test, P undertakes the test no later than the end of the second day after the day on which P arrived in Northern Ireland,
(b)a day 8 test, P undertakes the test no earlier than the end of the seventh day after the day on which P arrived in Northern Ireland.
(3) Subject to sub-paragraph (4), at the time the test is booked P notifies the test provider that P is to undertake the test under these Regulations and provides the test provider with—
(a)the information set out in sub-paragraph (6),
(b)P’s home address,
(c)where P is a green list arrival, the address or addresses where they intend to stay during the period of 10 days beginning on the day after the date of their arrival in the United Kingdom,
(d)where P is an amber list arrival, the address or addresses at which they intend to self-isolate, or are self-isolating, in accordance with regulations 10 to 13 (if different from their home address),
(e)where P is a red list arrival, the address of the accommodation where they are complying with managed isolation in accordance with Schedule 7.
(4) Where P is a child, or a person with a disability who is unable for that reason to provide the notification and information set out in this paragraph to the test provider—
(a)the notification and information set out in this paragraph, other than the information in sub-paragraph (6)(j) and (k), is provided to the test provider on P’s behalf by another person (Y), and
(b)either the information set out in sub-paragraph (6)(j) and (k) is provided by Y to the test provider or, where appropriate, Y provides their own email address and telephone number to the test provider.
(5) At the time the test is booked, the test is booked, the test provider gives P a test reference number and, where appropriate also provides that test reference number to Y.
(6) That information is, in relation to P—
(a)name,
(b)sex,
(c)date of birth,
(d)NHS number (if known and applicable)
(e)ethnicity,
(f)date of arrival in the United Kingdom,
(g)coach number, flight number or vessel name (as appropriate),
(h)date on which P last departed or transited through an amber or red list country,
(i)the country or territory P was travelling from when P arrived in the United Kingdom, and any country or territory P transited through as part of that journey,
(j)email address,
(k)telephone number,
(l)passport number, or travel document reference number (as appropriate).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys