Chwilio Deddfwriaeth

The Betting and Gaming (Northern Ireland) Order 2004

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Article 5(1)

SCHEDULE 2AMENDMENTS TO THE PRINCIPAL ORDER CONSEQUENTIAL ON THE TRANSFER OF JURISDICTION FOR THE GRANT OF BOOKMAKING OFFICE LICENCES FROM A COURT OF SUMMARY JURISDICTION TO A COUNTY COURT

This Atodlen has no associated Memorandwm Esboniadol

1.  In Article 12(1) (grant of bookmaking office licences) for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”.

2.  In Article 13 (grant of bookmaking office licence conditional on alterations being made in licensed office)—

(a)in paragraph (1)(b) for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(b)in paragraph (2) for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(c)in paragraph (4) for “clerk” there shall be substituted “chief clerk or, as the case may be, the clerk”;

(d)in paragraph (5)—

(i)for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”;

(ii)for “clerk of petty sessions” where it twice occurs substitute “chief clerk”.

3.  In Article 14 (provisional grant of bookmaking office licences)—

(a)in paragraph (1) for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”;

(b)in paragraph (6)—

(i)for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”;

(ii)for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(c)in paragraph (7) for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”;

(d)in paragraph (9) for “court of summary jurisdiction” substitute “county court”;

(e)in paragraph (10) for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”.

4.  In Article 15(4)(b) (form and duration of new bookmaking office licences) for “clerk” substitute “chief clerk or, as the case may be, the clerk”.

5.  In Article 173 (notification of change of directors, etc., of a body corporate) at the end add “or, in the case of a bookmaking office licence, in which the licensed office is situated”.

6.  In Article 174 (register of licences, certificates and permits)—

(a)in paragraph (1) for “court of summary jurisdiction” substitute “county court for premises in, or a court of summary jurisdiction,”;

(b)in paragraph (3)(a)—

(i)for “Article 13(1)(b)” substitute “paragraph (4)”;

(ii)omit “, Part I of Schedule 2 as modified by Part II of that Schedule”;

(iii)for “Articles 14(6) and” substitute “Article”;

(c)in paragraph (4)—

(i)after “court” where it first occurs insert—

(za)on the application of any person grants, conditionally grants or provisionally grants a bookmaking office licence or declares the conditional grant to be unconditional or the provisional grant to be final; or;

(ii)after “sessions district” insert “in which the premises specified in the bookmaking office licence are situated or, as the case may be,”;

(iii)after “order” insert “, and any plan which was attached to, or received in connection with, the application, and, where the order relates to the grant, conditional grant or provisional grant of a bookmaking office licence, particulars of any matters to be entered on the register under paragraph (2)(a), (b) or (d),”.

7.  In Article 177(a) (returns to Department) after “granted” insert “in the case of a bookmaking office licence, by a county court for premises situated in that district or, in any other case,”.

8.  In Article 178(2) (registers to be evidence) omit “of summary jurisdiction”.

9.  In Article 179(1) (proof of licences, etc.) for “petty sessions for the court of summary jurisdiction” substitute “the court”.

10.  For Article 184 there shall be substituted—

Appeals

184.(1) Without prejudice to Articles 61 and 65 of the County Courts (Northern Ireland) Order 1980, any party to the proceedings who is dissatisfied with a decision of a county court on an application made to it under this Order may appeal from that decision as if the decision had been made in exercise of the jurisdiction conferred by Part III of that Order of 1980 and the appeal were brought under Article 60 of that Order of 1980.

(2) For the purposes of—

(a)paragraph (1),

(b)Articles 61 and 62 of the County Courts (Northern Ireland) Order 1980,

(c)Articles 143 and 146 of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981,

a person who appears as an objector in any proceedings under this Order shall be deemed to be a party to the proceedings..

11.  In Article 186(1) (orders and regulations) omit “of summary jurisdiction”.

12.  In Article 187(1) (modifications of schedules) for “Schedules 1” substitute “Schedule 2 may be modified by county court rules and the provisions of Schedules 1, 3”.

13.  In Schedule 2 (applications for grant of bookmaking office licences)—

(a)in paragraph 1—

(i)in sub-paragraph (a) after “time of the” insert “opening of the”;

(ii)in sub-paragraph (b) for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(b)in paragraph 2(1) for “magistrates' courts” substitute “county court”;

(c)in paragraph 5 for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(d)in paragraph 7—

(i)after “time of the” insert “opening of the”;

(ii)for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”;

(e)in paragraph 9 for “clerk of petty sessions” substitute “chief clerk”.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill