Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice Act (Northern Ireland) 2013

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Newidiadau dros amser i: SCHEDULE 3

 Help about opening options

Alternative versions:


This version of this schedule contains provisions that are prospective. Help about Status



The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Criminal Justice Act (Northern Ireland) 2013, SCHEDULE 3. Help about Changes to Legislation


Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.


Section 9.


This schedule has no associated Nodiadau Esboniadol

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989 (NI 12)N.I.

1—(1) Article 53 (interpretation of Part 6) is amended as follows.N.I.

(2) In paragraph (1) at the appropriate places in alphabetical order insert—

Article 63B material” means fingerprints or DNA profiles to which Article 63B applies;

DNA profile” means any information derived from a DNA sample;

“DNA sample means any material which—

(a)has been taken by the police from a person—

(i)under a power conferred by Article 62 or 63; or

(ii)with the consent of that person, in connection with the investigation of an offence by the police;

(b)consists of or includes human cells; and

(c)was taken for the purpose of deriving a DNA profile from it..

(3) After paragraph (3) insert—

(3A) In paragraph (3) the reference to the destruction of a sample does not include a reference to the destruction of a sample under Article 63P (requirement to destroy samples).

(3B) Any reference in Articles 63D, 63E, 63N or 63R to a person being charged with an offence includes a reference to a person being informed that the person will be reported for an offence..

2  In Article 53A(2) (list of “qualifying offences” for the purposes of Part 6) in sub-paragraph (h) (offences under the Theft Act (Northern Ireland) 1969) for “section 9” substitute “ section 8, 9 ”.N.I.

3  After Article 53A insert—N.I.

Persons convicted of an offenceN.I.

53B(1) For the purposes of this Part, any reference to a person who is convicted of an offence includes a reference to—

(a)a person who has been given a caution in respect of the offence—

(i)which was committed when that person was aged 18 or over, and

(ii)which, at the time of the caution, the person has admitted,

(b)a person who has been found not guilty of the offence by reason of insanity, or

(c)a person who has been found to be unfit to be tried and to have done the act charged in respect of the offence.

(2) This Part, so far as it relates to persons convicted of an offence, has effect despite anything in the Rehabilitation of Offenders (Northern Ireland) Order 1978.

(3) If a person is convicted of more than one offence arising out of a single course of action, those convictions are to be treated as a single conviction for the purposes of calculating under Articles 63D, 63E and 63L whether the person has been convicted of only one offence.

(4) See also Article 53(4) (which deals with findings equivalent to those mentioned in paragraph (1)(b) or (c) by courts which exercise jurisdiction under the laws of countries or territories outside Northern Ireland)..

4  In Article 63 (non-intimate samples), in paragraph (3A)(c)(i) (as amended by section 8 of the Crime and Security Act 2010) for “64ZA” substitute “ 63P ”.N.I.

5  In Article 89 (orders and regulations) after paragraph (2) insert—N.I.

(2A) An order under Article 63D(5)(c) shall not be made unless a draft of the order has been laid before, and approved by a resolution of, the Assembly..

The Counter-Terrorism Act 2008 (c. 28)N.I.

6  In section 18(8)(c) for “63A and 64” substitute “ and 63A to 63R ”.N.I.

The Protection of Freedoms Act 2012 (c. 9)N.I.

7—(1) In Part 6 of Schedule 1 paragraph 7 is amended as follows.N.I.

(2) In sub-paragraph (1) for “Article 64” (in both places) substitute “ Article 63B ”.

(3) In sub-paragraph (2) for paragraphs (a) and (b) substitute “ the material may be retained ”.

Yn ôl i’r brig


Print Options


Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.


Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.


Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd


Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.


Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.


Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill