Chwilio Deddfwriaeth

Employment Act (Northern Ireland) 2011

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 10

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Employment Act (Northern Ireland) 2011, Section 10. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Recovery of sums payable under compromises involving the AgencyN.I.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

10  In the Industrial Tribunals (Northern Ireland) Order 1996 (NI 18) after Article 21 insert—

Conciliation: recovery of sums payable under compromises

21A(1) Paragraphs (3) to (6) apply if—

(a)the Agency—

(i)has taken action under Article 20 in a case, and

(ii)issues a certificate in writing stating that a compromise has been reached in the case, and

(b)all of the terms of the compromise are set out—

(i)in a single relevant document, or

(ii)in a combination of two or more relevant documents.

(2) A document is a “relevant document” for the purposes of paragraph (1) if—

(a)it is the certificate, or

(b)it is a document that is referred to in the certificate or that is referred to in a document that is within this sub-paragraph.

(3) Any sum payable by a person under the terms of the compromise (a “compromise sum”) shall, subject to paragraphs (4) to (7), be recoverable as if the sum were payable under an order of the county court.

(4) A compromise sum is not recoverable under paragraph (3) if—

(a)the person by whom it is payable applies for a declaration that the sum would not be recoverable from him under the general law of contract, and

(b)that declaration is made.

(5) If county court rules so provide, a compromise sum is not recoverable under paragraph (3) during the period—

(a)beginning with the issue of the certificate, and

(b)ending at such time as may be specified in, or determined under, county court rules.

(6) If the terms of the compromise provide for the person to whom a compromise sum is payable to do anything in addition to discontinuing or not starting proceedings, that sum is recoverable by him under paragraph (3) only if a county court so orders.

(7) Once an application has been made for a declaration under paragraph (4) in relation to a sum, no further reliance may be placed on paragraph (3) for the recovery of the sum while the application is pending.

(8) An application for a declaration under paragraph (4) may be made to an industrial tribunal or a county court.

(9) Industrial tribunal procedure regulations may (in particular) make provision as to the time within which an application to an industrial tribunal for a declaration under paragraph (4) is to be made.

(10) County court rules may make provision as to—

(a)the time within which an application to a county court for a declaration under paragraph (4) is to be made;

(b)when an application (whether made to a county court or an industrial tribunal) for a declaration under paragraph (4) is pending for the purposes of paragraph (7).

(11) Nothing in this Article shall be taken to prejudice any rights or remedies that a person has apart from this Article.

(12) In this Article “compromise” (except in the phrase “compromise sum”) means a settlement, or compromise, to avoid proceedings or bring proceedings to an end..

Commencement Information

I1S. 10 wholly in operation at 3.4.2011, see s. 17(1) and S.R. 2011/159, art. 2 (subject to transitional provisions and savings in art. 3, Sch.)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill