Chwilio Deddfwriaeth

Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the CouncilDangos y teitl llawn

Directive (EU) 2016/801 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of research, studies, training, voluntary service, pupil exchange schemes or educational projects and au pairing (recast)

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Status:

Cyhoeddir Cyfarwyddebau’r UE ar y wefan hon i gynorthwyo croesgyfeirio o ddeddfwriaeth y DU. Ers diwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.) nid oes unrhyw ddiwygiadau wedi'u cymhwyso i'r fersiwn hon.

CHAPTER IIIU.K. AUTHORISATIONS AND DURATION OF RESIDENCE

Article 17U.K.Authorisations

1.When the authorisation is in the form of a residence permit, Member States shall use the format laid down in Regulation (EC) No 1030/2002 and shall enter the term ‘researcher’, ‘student’, ‘school pupil’, ‘trainee’, ‘volunteer’ or ‘au pair’ on the residence permit.

2.When the authorisation is in the form of a long-stay visa, Member States shall enter a reference stating that it is issued to the ‘researcher’, ‘student’, ‘school pupil’, ‘trainee’, ‘volunteer’ or ‘au pair’ under the heading ‘remarks’ on the visa sticker.

3.For researchers and students coming to the Union in the framework of a specific Union or multilateral programme that comprises mobility measures, or an agreement between two or more recognised higher education institutions, the authorisation shall make a reference to that specific programme or agreement.

4.When the authorisation for long-term mobility is issued to a researcher in the form of a residence permit, Member States shall use the format laid down in Regulation (EC) No 1030/2002 and enter ‘researcher-mobility’ on the residence permit. When the authorisation for long-term mobility is issued to a researcher in the form of a long-stay visa, Member States shall enter ‘researcher-mobility’ under the heading ‘remarks’ on the visa sticker.

Article 18U.K.Duration of authorisation

1.The period of validity of an authorisation for researchers shall be at least one year, or for the duration of the hosting agreement where this is shorter. The authorisation shall be renewed if Article 21 does not apply.

The duration of the authorisation for researchers who are covered by Union or multilateral programmes that comprise mobility measures shall be at least two years, or for the duration of the hosting agreement where this is shorter. If the general conditions laid down in Article 7 are not met for the two years or for the whole duration of the hosting agreement, the first subparagraph of this paragraph shall apply. Member States shall retain the right to verify that the grounds for withdrawal set out in Article 21 do not apply.

2.The period of validity of an authorisation for students shall be at least one year, or for the duration of studies where this is shorter. The authorisation shall be renewed if Article 21 does not apply.

The duration of the authorisation for students who are covered by Union or multilateral programmes that comprise mobility measures or by an agreement between two or more higher education institutions shall be at least two years, or for the duration of their studies where this is shorter. If the general conditions laid down in Article 7 are not met for the two years or for the whole duration of the studies, the first subparagraph of this paragraph shall apply. Member States shall retain the right to verify that the grounds for withdrawal set out in Article 21 do not apply.

3.Member States may determine that the total time of residence for studies shall not exceed the maximum duration of studies as defined in national law.

4.The period of validity of an authorisation for school pupils shall be for the duration of the pupil exchange scheme or the educational project where this is shorter than one year, or for a maximum of one year. Member States may decide to allow the renewal of the authorisation once for the period necessary to complete the pupil exchange scheme or the educational project if Article 21 does not apply.

5.The period of validity of an authorisation for au pairs shall be for the duration of the agreement between the au pair and the host family where this is shorter than one year, or for a maximum period of one year. Member States may decide to allow the renewal of the authorisation once for a maximum period of six months, after a justified request by the host family, if Article 21 does not apply.

6.The period of validity of an authorisation for trainees shall be for the duration of the training agreement where this is shorter than six months, or for a maximum of six months. If the duration of the agreement is longer than six months, the duration of the validity of the authorisation may correspond to the period concerned in accordance with national law.

Member States may decide to allow the renewal of the authorisation once for the period necessary to complete the traineeship if Article 21 does not apply.

7.The period of validity of an authorisation for volunteers shall be for the duration of the agreement referred to in point (a) of Article 14(1) where this is shorter than one year, or for a maximum period of one year. If the duration of the agreement is longer than one year, the duration of the validity of the authorisation may correspond to the period concerned in accordance with national law.

8.Member States may determine that, in case the validity of the travel document of the third-country national concerned is shorter than one year or shorter than two years in the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the period of validity of the authorisation shall not exceed the period of validity of the travel document.

9.Where Member States allow entry and residence during the first year on the basis of a long-stay visa, an application for a residence permit shall be submitted before the expiry of the long-stay visa. The residence permit shall be issued if Article 21 does not apply.

Article 19U.K.Additional information

1.Member States may indicate additional information in paper format or store such information in electronic format, as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1030/2002 and point (a) 16 of the Annex thereto. This information may relate to the residence and, in cases covered by Article 24 of this Directive, the economic activities of the student and include in particular the full list of Member States that the researcher or student intends to go to in the framework of mobility or relevant information on a specific Union or multilateral programme that comprises mobility measures or an agreement between two or more higher education institutions.

2.Member States may also provide that the information referred to in paragraph 1 of this Article shall be indicated on the long-stay visa, as referred to in point 12 of the Annex to Council Regulation (EC) No 1683/95(1).

(1)

Council Regulation (EC) No 1683/95 of 29 May 1995 laying down a uniform format for visas (OJ L 164, 14.7.1995, p. 1).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill