Chwilio Deddfwriaeth

Scottish Languages Act 2025

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Changes over time for: Section 9

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Scottish Languages Act 2025, Section 9. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

9Gaelic language plansS
This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)The Gaelic Language (Scotland) Act 2005 is modified as follows.

(2)In section 3 (Gaelic language plans)—

(a)in subsection (3)—

(i)for paragraph (a) substitute—

(a)any national Gaelic language plan published under section 2 which is for the time being in effect,,

(ii)after paragraph (a) insert—

(aa)the most recent national Gaelic language strategy published under section 2A,,

(b)in subsection (5)—

(i)for paragraph (a) substitute—

(a)any national Gaelic language plan published under section 2 which is for the time being in effect,,

(ii)after paragraph (a) insert—

(aa)the most recent national Gaelic language strategy published under section 2A,

(ab)the principle that the Gaelic and English languages should be accorded equal respect,,

(iii)in paragraph (e), the words “or the Bòrd” are repealed,

(c)in subsection (6), for “consult persons appearing to it to have an interest” substitute “consult—

(a)people with Gaelic language skills in relation to whom the authority exercises functions,

(b)persons with an interest in the promotion of the Gaelic language, and

(c)such other persons as the authority considers appropriate..

(3)In section 4 (review of, and appeal against, notices)—

(a)in subsection (1), for “28 days” substitute “4 weeks”,

(b)in subsection (3), for “28 days” substitute “6 weeks”,

(c)in subsection (5), for “28 days” substitute “4 weeks”,

(d)in subsection (6), for “2 months” substitute “3 months”,

(e)in subsection (8), for “28 days” substitute “4 weeks”.

(4)In section 5 (approval of plans)—

(a)in subsection (1), after “must” insert “, within the period of 3 months beginning with the date on which the plan is submitted”,

(b)after subsection (1), insert—

(1A)A relevant public authority must provide the Bòrd with any additional information that the Bòrd requests following the submission of the authority’s Gaelic language plan.,

(c)in subsection (2)—

(i)the “and” immediately following paragraph (a) is repealed,

(ii)after paragraph (a) insert—

(aa)any additional information provided by the relevant public authority under subsection (1A), and,

(d)in subsection (3), for “one month” substitute “3 months”,

(e)in subsection (5), for paragraph (c) substitute—

(c)refer the matter to the Scottish Ministers if the Bòrd has not approved the plan under paragraph (a) or (b) by the later of—

(i)the expiry of the period of 2 months beginning with the date on which the authority gave notice to the Bòrd under subsection (3)(a), and

(ii)the date on which the Bòrd considers that it will not be able to approve the plan under paragraph (a) or (b).,

(f)after subsection (5) insert—

(5A)If an authority fails to take any action under subsection (3), the Bòrd may—

(a)approve the plan as originally submitted to the Bòrd, or

(b)refer the matter to the Scottish Ministers.,

(g)in subsection (6), after “(5)(c)” insert “or (5A)(b)”,

(h)in subsection (8), after “(5)(c)” insert “or (5A)(b), as the case may be”.

(5)In section 6 (monitoring of implementation)—

(a)in subsection (2), for “Bòrd may require the authority to submit to it, by a date no earlier than 3 months after the date of the requirement,” substitute “authority must, before the expiry of the period of 15 months beginning with the date of the approval mentioned in subsection (1)(a), submit to the Bòrd”,

(b)after subsection (2) insert—

(2A)The authority must, before the expiry of each subsequent period of 12 months beginning with the date on which it submitted its most recent report to the Bòrd, submit to the Bòrd a further report on the extent to which the authority has implemented the measures set out in the plan.

(2B)The Bòrd may publish, in such manner as it thinks fit, a report submitted to it under subsection (2) or (2A).,

(c)subsection (3) is repealed,

(d)in subsection (4), for “may” substitute “must publish and”,

(e)after subsection (4) insert—

(4A)On receipt of the report, the Scottish Ministers must lay a copy of the report before the Scottish Parliament.,

(f)for subsection (5) substitute—

(5)On receipt of the report, if the Scottish Ministers accept the Bòrd’s conclusion, they must, if they consider it necessary or expedient to do so, direct the authority in question to implement any or all of the measures in its Gaelic language plan by the date specified in the direction.,

(g)in subsection (6), for “(5)(b)” substitute “(5)”.

(6)After section 7 insert—

7AGuidance and directions by Scottish Ministers

(1)The Scottish Ministers may give guidance to relevant public authorities relating to Gaelic language plans.

(2)A relevant public authority must have regard to any guidance given by the Scottish Ministers under subsection (1)..

(7)Section 8 (guidance, assistance, etc. by the Bòrd) is repealed.

Commencement Information

I1S. 9 not in force at Royal Assent, see s. 48(2)

I2S. 9(1)(2)(c)(6) in force at 30.11.2025 by S.S.I. 2025/348, reg. 2, sch.

I3S. 9(2)(a)(b) in force at 30.11.2025 for specified purposes by S.S.I. 2025/348, reg. 2, sch.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill