- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The 2011 Act is amended as follows.
(2)In section 83 (meaning of “compulsory supervision order”)—
(a)in subsection (6)—
(i)in the opening words, after “conditions” insert “referred to in subsection (5)(b)”,
(ii)for paragraph (a) substitute—
“(a)that—
(i)the child has previously absconded and is likely to abscond again unless the child is kept in secure accommodation, and
(ii)if the child were to abscond, it is likely that the child’s health, safety or development would be at risk,”,
(iii)at the end of paragraph (b) insert “unless the child is kept in secure accommodation,”,
(iv)in paragraph (c), for “injury to another person” substitute “physical or psychological harm to another person unless the child is kept in secure accommodation”,
(b)in subsection (8), after the definition of “medical” insert—
““psychological harm” includes fear, alarm and distress,”.
(3)In section 86 (meaning of “interim compulsory supervision order”), in subsection (4)—
(a)for “(3) to (6)” substitute “(2A) to (8)”,
(b)for “subsection (5)(a)” substitute “subsections (5)(a) and (7)”.
(4)In section 87 (meaning of “medical examination order”)—
(a)in subsection (4)—
(i)for paragraph (a) substitute—
“(a)that—
(i)the child has previously absconded and is likely to abscond again unless the child is kept in secure accommodation, and
(ii)if the child were to abscond, it is likely that the child’s health, safety or development would be at risk,”,
(ii)at the end of paragraph (b) insert “unless the child is kept in secure accommodation,”,
(iii)in paragraph (c), for “injury to another person” substitute “physical or psychological harm to another person unless the child is kept in secure accommodation”,
(b)in subsection (5), after the definition of “medical” insert—
““psychological harm” includes fear, alarm and distress,”.
(5)In section 88 (meaning of “warrant to secure attendance”)—
(a)in subsection (3)—
(i)for paragraph (a) substitute—
“(a)that—
(i)the child has previously absconded and is likely to abscond again unless the child is kept in secure accommodation, and
(ii)if the child were to abscond, it is likely that the child’s health, safety or development would be at risk,”,
(ii)at the end of paragraph (b) insert “unless the child is kept in secure accommodation,”,
(iii)in paragraph (c), for “injury to another person” substitute “physical or psychological harm to another person unless the child is kept in secure accommodation”,
(b)in subsection (4), before the definition of “relevant period” insert—
““psychological harm” includes fear, alarm and distress,”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys