- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 is modified as follows.
(2)In section 52T(4) (prevention of delay in trials: assessment orders and treatment orders)—
(a)in paragraph (a), for “the total periods of 80 days, 110 days and 140 days” substitute “any period”,
(b)in paragraph (b), the word “total” is repealed,
(c)in paragraph (c)—
(i)for “total of 40 days” substitute “period”,
(ii)before “section” insert “subsection (1) of”.
(3)In section 65 (solemn proceedings: prevention of delay in trials)—
(a)in subsection (3), for “either or both of the periods of 11 and 12 months”, in both places where it occurs, substitute “any period”,
(b)in subsection (10)—
(i)for “the periods of 11 and 12 months specified in subsections (1) and (3) above” substitute “any period specified in subsection (1) (including any such period as extended)”,
(ii)for “detained” substitute “in lawful custody”,
(iii)the words from “in any prison” to the end of the subsection are repealed.
(4)In section 71B (first diet: appointment of trial date)—
(a)in subsection (3)—
(i)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(ii)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(b)(ii)”,
(b)in subsection (4), for “12 month period” substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(c)in subsection (5)—
(i)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(b)(ii)”,
(ii)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(d)in subsection (6)—
(i)for “140 day period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(4)(b)(ii)”,
(ii)for “12 month period” substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(e)in subsection (7)—
(i)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(b)(ii)”,
(ii)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(f)for subsection (10) substitute—
“(10)In this section a reference to the period specified in section 65(1)(b) or section 65(4)(b)(ii) is to be construed as including that period as extended.”.
(5)In section 72A (preliminary hearing: appointment of trial diet)—
(a)in subsection (3)—
(i)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(ii)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(aa)(ii)”,
(b)in subsection (4), for “12 month period” substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(c)in subsection (5)—
(i)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(aa)(ii)”,
(ii)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(d)in subsection (6)—
(i)for “140 day period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(4)(aa)(ii)”,
(ii)for “12 month period” substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(e)in subsection (7)—
(i)for “140 day period” substitute “period specified in section 65(4)(aa)(ii)”,
(ii)for “12 month period”, in both places where it occurs, substitute “period specified in section 65(1)(b)”,
(f)for subsection (10) substitute—
“(10)In this section a reference to the period specified in section 65(1)(b) or section 65(4)(aa)(ii) is to be construed as including that period as extended.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys