- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Criminal Justice (Scotland) Act 2003 is amended as follows.
(2)After section 18 there is inserted—
(1)In this Part—
“Mental Health Act” means the Mental Health (Care and Treatment) (Scotland) Act 2003,
“Mental Health Tribunal” means the Mental Health Tribunal for Scotland,
“transfer for treatment direction” means a direction made under section 136 of the Mental Health Act.
(2)A reference in this Part—
(a)to a certificate under the Mental Health Act which suspends a person’s detention and does not impose a supervision requirement is to a certificate under subsection (2) of section 224 of that Act which does not include a condition under subsection (7)(a) of that section,
(b)to such a certificate being granted for the first time is to such a certificate being granted for the first time—
(i)since the person was detained under the particular order or direction which authorises the person’s detention in a hospital (or would do, but for the certificate’s being granted), or
(ii)in a case where the person, while subject to that order or direction, has been recalled to hospital under section 202 of the Mental Health Act, since the person was so recalled (or most recently so recalled if it has happened more than once).
(3)For the purposes of sections 16A(3)(b) and 17B(5)(c), a condition is relevant to a person (“V”) if—
(a)the condition is a restriction on the person referred to in the section in question as O contacting an individual or being in a place, and
(b)V has made a valid request to the Scottish Ministers to be informed about any condition which restricts O from—
(i)contacting that individual, or (as the case may be)
(ii)being in that place or any wider area within which the place in question falls.
(4)The Scottish Ministers may treat a request as invalid for the purposes of subsection (3) if or so far as—
(a)it is a request to be informed about any condition which restricts O from being in a place, and
(b)the place referred to in the request—
(i)is not one which V or any member of V’s family is regularly at or in, or
(ii)covers an unreasonably large area having regard to the places where V and members of V’s family regularly go.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys