- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 is amended as follows.
(2)In section 52D (assessment order)—
(a)in subsection (6)—
(i)in paragraph (a), for the words “expiry of the period of” there is substituted “end of the day following the”,
(ii)in each of paragraphs (b) and (c), for the words “period of 28 days beginning with the day on which the order is made” there is substituted “relevant period given by subsection (6A) below”,
(b)after subsection (6) there is inserted—
“(6A)For the purpose of subsection (6)(b) and (c) above, the relevant period is the period—
(a)beginning with the day on which the order is made,
(b)expiring at the end of the 28 days following that day.”.
(3)In section 52F (assessment order: supplementary), in subsection (1), for the words “expiry of the period of” there is substituted “end of the day following the”.
(4)In section 52G (review of assessment order)—
(a)in subsection (1), for the words “expiry of the period of” there is substituted “end of the day following the”,
(b)in subsection (4), for words from “7 days” to the end there is substituted “the relevant period given by subsection (4A) below”,
(c)after subsection (4) there is inserted—
“(4A)For the purpose of subsection (4) above, the relevant period is the period—
(a)beginning with the day on which the order would otherwise cease to authorise the detention of the person in hospital,
(b)expiring at the end of the 14 days following that day.”.
(5)In section 52H (early termination of assessment order)—
(a)in subsection (1)—
(i)in paragraph (a), for the words “period of 7 days beginning with the day on which the order is made” there is substituted “relevant period given by subsection (1A) below”,
(ii)in paragraph (b), for the words “period of 28 days beginning with the day on which the order is made” there is substituted “relevant period given by subsection (1A) below”,
(b)after subsection (1) there is inserted—
“(1A)For the purpose of subsection (1)(a) and (b) above, the relevant period is the period—
(a)beginning with the day on which the order is made,
(b)expiring—
(i)as regards subsection (1)(a) above, at the end of the 7 days following the day mentioned in paragraph (a) of this subsection,
(ii)as regards subsection (1)(b) above, at the end of the 28 days following the day mentioned in paragraph (a) of this subsection.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys