Chwilio Deddfwriaeth

Public Health etc. (Scotland) Act 2008

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

16Notifiable organisms: duties on directors of diagnostic laboratories

This section has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies where a diagnostic laboratory identifies a notifiable organism.

(2)The director of the laboratory must, before the expiry of the period of 10 days beginning with the day of identification, provide to the persons mentioned in subsection (5), in writing, the information mentioned in subsection (6) in so far as it is known to the director.

(3)Without prejudice to subsection (2), if the director considers that the case is urgent, the director must, as soon as reasonably practicable, orally provide to the persons mentioned in subsection (5)—

(a)the information mentioned in subsection (6) in so far as it is known to the director; and

(b)an explanation of why the director considers the case is urgent.

(4)In determining whether a case is urgent, the director must have regard to—

(a)the nature of the organism;

(b)the nature of the disease which that organism causes;

(c)the ease of transmission of that disease or organism;

(d)where known, the patient’s circumstances (including age, sex and health); and

(e)any guidance issued by the Scottish Ministers.

(5)The persons referred to in subsections (2) and (3) are—

(a)the health board in whose area the diagnostic laboratory is situated; and

(b)the common services agency.

(6)The information referred to in subsections (2) and (3)(a) is—

(a)the name of the person to whom the identification relates;

(b)the person’s address;

(c)the person’s sex;

(d)the person’s date of birth;

(e)the organism which has been identified; and

(f)the person’s NHS identifier.

(7)Where—

(a)a health board receives information under subsection (2) or (3); and

(b)that information relates to a person who does not usually reside in the area of that board,

the board must without delay transmit that information to the health board for the area in which the person usually resides.

(8)For the purposes of subsection (1), a diagnostic laboratory identifies a notifiable organism where—

(a)the diagnostic laboratory identifies the organism; or

(b)the organism is identified by another laboratory under an arrangement with that diagnostic laboratory.

(9)Where subsection (8)(b) applies, the day of identification, for the purposes of subsection (2), is the day on which the diagnostic laboratory becomes aware of the identification by the other laboratory.

(10)In this section and section 17—

  • “diagnostic laboratory” means an institution (or facility within an institution) which is equipped with apparatus and reagents for the performance of diagnostic tests for human infections; and

  • “director” of a diagnostic laboratory means—

    (a)

    the clinical microbiologist, consultant pathologist or other registered medical practitioner or other person in charge of a diagnostic laboratory; or

    (b)

    any other person working in the diagnostic laboratory to whom the function of making a notification under this section has been delegated by the person mentioned in paragraph (a).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill