- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A child who is 12 years of age or over may authorise—
(a)use of tissue sample removed from the child’s body after the child’s death during an examination of the body for the purposes of the functions, or under the authority, of the procurator fiscal;
(b)retention and use of an organ removed from the child’s body after the child’s death during such an examination,
for one or more of the purposes referred to in section 39(b).
(2)Authorisation by virtue of subsection (1)—
(a)must be in writing—
(i)signed by the child and witnessed by 2 witnesses; or
(ii)subject to subsections (3) and (4), if the child is blind or unable to write signed by an adult (a “signatory”) on the child’s behalf and witnessed by one witness;
(b)may be withdrawn in writing—
(i)signed by the child; or
(ii)subject to subsections (3) and (4), if the child is blind or unable to write signed by an adult (a “signatory”) on the child’s behalf and witnessed by one witness.
(3)Authorisation by virtue of subsection (1), or withdrawal of such authorisation, which is signed by a signatory on behalf of the child by virtue of subsection (2)(a)(ii) or (b)(ii) must contain a statement signed by both the signatory and the witness in the presence of the child and of each other that the child, in the presence of them both, expressed the intention to give the authorisation or, as the case may be, withdraw the authorisation and requested the signatory to sign the authorisation or, as the case may be, the withdrawal on behalf of the child.
(4)Authorisation by virtue of subsection (1) which is signed by a signatory on behalf of a child by virtue of subsection (2)(a)(ii) must contain or be accompanied by certification in writing signed by the signatory that, in the opinion of the signatory, the child understands the effect of the authorisation and is not acting under undue influence in giving it.
(5)Nothing in subsection (2)(a)(ii) or (b)(ii) prevents a child who is blind from signing an authorisation by virtue of subsection (1) in accordance with subsection (2)(a)(i) or a withdrawal of authorisation in accordance with subsection (2)(b)(i).
(6)Each witness to authorisation by a child by virtue of subsection (1) (whether it is signed by the child or by a signatory on behalf of the child), must at the time of witnessing certify (in writing signed by the witness) that, in the opinion of the witness, the child understands the effect of the authorisation and is not acting under undue influence in giving it.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys