- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)In section 67—
“benefit” means any direct or indirect benefit,
“maximum amount”, in relation to remuneration, means the maximum amount of the remuneration whether specified in or ascertainable under the terms of the agreement in question,
“remuneration” includes any benefit in kind (and “remunerated” is to be construed accordingly),
“services” includes goods that are supplied in connection with the provision of services.
(2)For the purposes of that section, the following persons are “connected” with a charity trustee—
(a)any person—
(i)to whom the trustee is married,
(ii)who is the civil partner of the trustee, or
(iii)with whom the trustee is living as husband and wife or, where the trustee and the other person are of the same sex, in an equivalent relationship,
(b)any child, parent, grandchild, grandparent, brother or sister of the trustee (and any spouse of any such person),
(c)any institution which is controlled (whether directly or through one or more nominees) by—
(i)the charity trustee,
(ii)any person with whom the charity trustee is connected by virtue of paragraph (a), (b), (d) or (e), or
(iii)two or more persons falling within sub-paragraph (i) or (ii), when taken together,
(d)a body corporate in which—
(i)the charity trustee has a substantial interest,
(ii)any person with whom the charity trustee is connected by virtue of paragraph (a), (b), (c) or (e) has a substantial interest, or
(iii)two or more persons falling within sub-paragraph (i) or (ii), when taken together, have a substantial interest,
(e)a Scottish partnership in which one or more of the partners is—
(i)the charity trustee, or
(ii)a person with whom the charity trustee is, by virtue of paragraph (a) or (b), connected.
(3)For the purposes of subsection (2) a person who is—
(a)another person’s stepchild, or
(b)brought up or treated by another person as if the person were a child of the other person,
is to be treated as that other person’s child.
(4)Section 105 sets out when a person is to be treated as being in control of an institution or as having a substantial interest in a body corporate.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys