Chwilio Deddfwriaeth

Bus Services (Wales) Act 2026

 Help about what version

Pa Fersiwn

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

25Enforcement of the restriction

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)If a traffic commissioner is satisfied that—

(a)a person is operating or has operated a local bus service in contravention of section 23, and

(b)in operating that service, the person has failed to take all reasonable steps to avoid contravening the requirements of that section,

the traffic commissioner may make one or more orders under subsection (2).

(2)The orders are—

(a)an order that the person pay, within a time specified in the order, a penalty of any amount that the traffic commissioner thinks appropriate in all the circumstances of the case, but which does not exceed the upper limit;

(b)an order of any other description prescribed in regulations.

(3)If a person fails to comply with an order under subsection (2), and the condition in subsection (5) is met in respect of the order, a traffic commissioner may make an order under this subsection ordering the person to pay, within a period specified in the order, an additional penalty.

(4)The additional penalty may be any amount that the traffic commissioner thinks appropriate in all the circumstances of the case, but must not exceed 110% of the upper limit.

(5)The condition is that either—

(a)on an appeal under section 26 against the making of the order, the order has been upheld, or

(b)the period within which an appeal under section 26 against the making of the order may be brought to the Upper Tribunal has expired, without an appeal having been brought.

(6)After making an order under subsection (2) or (3), the traffic commissioner must give notice to—

(a)the person with respect to whom the order has been made, and

(b)the Welsh Ministers.

(7)Except to any extent provided for in regulations under this section, an amount ordered to be paid under subsection (2) or (3) is payable to the Welsh Ministers and recoverable, on the order of a court, as if payable under a court order.

(8)Regulations under this subsection may make provision about orders under this section including provision about (among other things)—

(a)the form and content of an order;

(b)the procedure to be followed by a traffic commissioner in relation to an order.

(9)The upper limit, for the purposes of a penalty that a person is ordered to pay under this section, is—

(a)in the case of a person who, at the relevant time, is licensed to use vehicles under a PSV operator’s licence, the sum that is calculated by multiplying the total number of vehicles that the person is licensed to use under all the PSV operator’s licences held by the person at the relevant time by either—

(i)an amount specified in regulations under this sub-paragraph, or

(ii)in the absence of any amount being so specified, £550;

(b)in the case of a person who, at the relevant time, is not licensed to use vehicles under a PSV operator’s licence—

(i)an amount specified in regulations under this sub-paragraph, or

(ii)in the absence of any amount being so specified, £550.

(10)For the purposes of subsection (9), the “relevant time” is—

(a)in the case of an order made under subsection (2)(a), the time at which that order is made;

(b)in the case of an order made under subsection (3) in respect of failure to comply with an order under subsection (2), the time at which that order under subsection (2) was made.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cymru sy’n gyfrifol am bwnc y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Ddeddfau Senedd Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill