- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where a provision of this Act, or of regulations made under it, requires or authorises a notice or other document to be given to a person (whether the provision uses the expression “give” or any other expression).
(2)The document may be given by—
(a)handing it to the person,
(b)leaving it at the person’s proper address,
(c)sending it by post to the person at that address, or
(d)sending it by email to the person’s email address.
(3)A document is given in accordance with subsection (2)(a)—
(a)if the person is a body corporate, by handing it to an officer of the body,
(b)if the person is a partnership, by handing it to a partner, or
(c)if the person is an unincorporated association other than a partnership, by handing it to a member of the governing body of the association.
(4)For the purposes of subsection (2)(b) and (c), the proper address of a person is—
(a)in the case of a body corporate, the address of the body’s registered or principal office in the United Kingdom;
(b)in the case of a partnership, the address of the principal office of the partnership in the United Kingdom;
(c)in any other case, the last known address of the person (whether of the person’s residence or of a place where the person carries on business or is employed) or, if the person has provided an address at which documents may be given under this Act, that address.
(5)For the purposes of subsection (2)(d), a person’s email address is—
(a)any email address published for the time being by that person as an address for contacting that person, or
(b)if there is no such published address, any email address at which the person has agreed to receive documents or has agreed to receive the document.
(6)In this section—
“agreed” (“wedi cytuno”) means agreed in writing;
“officer” (“swyddog”), in relation to a body corporate, means a director, manager, secretary or other similar officer of the body.
(7)Sections 231 and 233 of the Local Government Act 1972 (c. 70) do not apply to documents to be given to or by a local authority under this Act.
(8)This section does not apply where a provision of this Act, or of regulations made under it, requires or authorises a notice or other document to be given to the Crown.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys